Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «judiciaire restent toutefois » (Français → Anglais) :

Toutefois, la plupart des pays restent confrontés à des problèmes d'efficience et à un manque d'indépendance et de responsabilité du pouvoir judiciaire.

However, most countries continue to face problems of efficiency and lack of sufficient independence and accountability of the judiciary.


L'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire restent toutefois sources de préoccupation: aucune avancée n'a été réalisée en vue de garantir la mise en œuvre effective des dispositions légales existantes.

However, there are concerns about the independence and impartiality of the judiciary: no further progress was made in ensuring that existing legal provisions were implemented in practice.


L'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire restent toutefois sources de préoccupation: aucune avancée n'a été réalisée en vue de garantir la mise en œuvre effective des dispositions légales existantes.

However, there are concerns about the independence and impartiality of the judiciary: no further progress was made in ensuring that existing legal provisions were implemented in practice.


De nouveaux efforts restent toutefois nécessaires dans la plupart des domaines relatifs aux critères politiques, en particulier pour répondre aux importantes préoccupations persistantes concernant l'indépendance du pouvoir judiciaire, la réforme de l'administration publique et la liberté d'expression des médias.

However, further efforts are needed in most areas related to the political criteria, in particular important ongoing concerns as regards independence of the judiciary, reform of public administration and freedom of expression in the media.


De nouveaux efforts restent toutefois nécessaires dans des domaines relatifs aux critères politiques, en particulier l'indépendance du pouvoir judiciaire, la lutte contre la corruption, la réforme de l'administration publique et la liberté d'expression des médias.

However, further efforts are needed in areas related to the political criteria, in particular as regards independence of the judiciary, fight against corruption, reform of public administration and freedom of expression in the media.


De nouveaux efforts restent toutefois nécessaires dans la plupart des domaines relatifs aux critères politiques, en particulier pour répondre aux importantes préoccupations persistantes concernant l'indépendance du pouvoir judiciaire, la réforme de l'administration publique et la liberté d'expression des médias.

However, further efforts are needed in most areas related to the political criteria, in particular important ongoing concerns as regards independence of the judiciary, reform of public administration and freedom of expression in the media.


Des efforts supplémentaires sont toutefois nécessaires pour promouvoir et protéger les droits fondamentaux, notamment en ce qui concerne la liberté d'expression dans les médias, l'indépendance de l'appareil judiciaire, la réforme de l'administration publique et la lutte contre la corruption, ainsi que l'amélioration de l'environnement des entreprises, qui restent des défis de taille.

However, further efforts are needed in order to promote and safeguard fundamental rights, in particular as regards freedom of expression in the media, independence of the judiciary, reform of public administration and fight against corruption and improving the business environment- which continue to represent significant challenges.


La présente décision se situe dans le droit fil et constitue une évolution des conventions et accords existants, notamment de la convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959, ainsi que de la convention sur l'entraide judiciaire en matière pénale entre les États membres de l'Union européenne, adoptée par le Conseil le 29 mai 2000. Elle doit toutefois supprimer les difficultés qui, en dépit des conventions et accords existants, restent présentes ...[+++]

This Decision represents further development of existing conventions and agreements, in particular the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters of 20 April 1959, and also the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union, adopted by the Council on 29 May 2000; it is intended to eliminate the difficulties that persist, in spite of the present agreements and conventions, in cross-border judicial prosecutions .


À une échelle plus humaine toutefois, bien des choses restent à faire : premièrement, aider ceux qui essaient de se sortir de la drogue et leur offrir les contrôles et les mécanismes adéquats en vue de leur réintégration ; deuxièmement, assurer la coordination entre les forces de police et les systèmes judiciaires pour ce qui est des peines et des dispositions légales communes ; troisièmement, mener une campagne d'information et de sensibilisation axée sur les jeunes ; quatrièmement enfin, éliminer une fois pour toutes ces notions ...[+++]

But to bring it down to a more human level: to give assistance to those people who are trying to come off drugs, and give them proper controls and proper mechanisms for rehabilitation; secondly, to coordinate amongst the police forces and the judiciary with regard to common penalties and common laws; thirdly, to undertake an information and awareness campaign for young people; and once and for all to put an end to these very dangerous words of "normalisation" and "harm reduction" and show that any weakening of our resolve in making sure that drugs are not legalised must be for the good of all our people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

judiciaire restent toutefois ->

Date index: 2023-04-19
w