Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil judiciaire canadien
Centre canadien de la statistique juridique
Division de la statistique judiciaire

Vertaling van "judiciaire canadien devraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Sous-direction des services d'information sur les casiers judiciaires canadiens

Canadian Criminal Records Information Services Branch


Centre canadien de la statistique juridique [ Division de la statistique judiciaire ]

Canadian Centre for Justice Statistics [ CCJS | Justice Statistics Division ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Étant donné que ce projet de loi porte sur un statut très fondamental, à savoir la citoyenneté canadienne, ne suffit-il pas de dire que ce projet de loi ne devrait pas reposer autant sur le contrôle judiciaire et que les Canadiens devraient avoir la possibilité pleine et entière d'en appeler aux tribunaux lorsque leur citoyenneté est contestée? Oui, certainement.

Considering that this bill does deal with a very fundamental status, namely Canadian citizenship, isn't that enough to say that this bill should not rely so much on judicial review, and that Canadians should have access to the full power of an appeal before the court when their citizenship is being questioned?


Néanmoins, alors que nous examinons le projet de loi à l'étude aujourd'hui et envisageons les mesures qui devraient être mises en œuvre pour assurer le bilinguisme institutionnel, il me semble qu'il serait profondément irréfléchi de notre part de ne pas tenir compte d'une réalité très concrète, à savoir les degrés extrêmement variés de bilinguisme qui continuent d'exister dans le milieu juridique et judiciaire canadien, sans parler du pays dans son ensemble.

Nevertheless, as we examine the bill before us and consider the measures that should be deployed to secure institutional bilingualism, it seems to me it would be deeply problematic if we were to be insensitive to a very practical reality: The drastically varying levels of bilingual capacity that continue to exist in Canada's legal and judicial community, not to mention across the country as a whole.


On apprend maintenant qu'ils vont modifier le mandat de la commission. Étant donné son terrible bilan de promesses non tenues et son manque de respect flagrant pour les audiences judiciaires et les organismes quasi judiciaires, pourquoi les Canadiens devraient-ils accorder leur confiance à ce gouvernement?

With its terrible record of broken promises and utter disrespect for judicial hearings and quasi-judicial bodies, why should Canadians ever believe this government again?


Les Canadiens devraient avoir confiance dans le système judiciaire.

Canadians should have confidence in the justice system.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Randy White: Il ne me manquait plus que cela, monsieur le Président, il ne manquait plus que cela au Canada, qu'un séparatiste vienne nous dire à la Chambre comment nos gouvernements provinciaux et comment notre système judiciaire canadien devraient être menés.

Mr. Randy White: Just what I need, Mr. Speaker, and just what the country needs: a separatist telling us in the House how our provincial governments and our judicial system should run, a separatist telling us how our Canadian judicial system should run.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

judiciaire canadien devraient ->

Date index: 2024-04-07
w