Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent administratif judiciaire
Agente administrative judiciaire
Chroniqueur judiciaire
Chroniqueuse judiciaire
Colleur d'affiche
Colleuse d'affiche
Coopération judiciaire
Entraide judiciaire
Journaliste judiciaire
Machine à afficher le siège
Poste avec afficheur
Présentoir à affiches
Sortie à afficher
Téléphone à afficher
Valeur implicite à afficher

Traduction de «judiciaire a affiché » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


valeur implicite à afficher

default value to be displayed






téléphone à afficher [ poste avec afficheur ]

display telephone [ display phone ]




colleur d'affiche | colleur d'affiche/colleuse d'affiche | colleuse d'affiche

advertisment installer | bill board poster | advertising installer | billboard poster helper


chroniqueur judiciaire | chroniqueuse judiciaire | chroniqueur judiciaire/chroniqueuse judiciaire | journaliste judiciaire

crime reporter | forensic journalist | crime and defence correspondent | crime journalist


coopération judiciaire [ entraide judiciaire ]

judicial cooperation [ mutual assistance in legal matters | judicial assistance(GEMET) ]


agent administratif judiciaire | agent administratif judiciaire/agente administrative judiciaire | agente administrative judiciaire

court administration officer | court registrar | court administrative officer | tribunal administrative officer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La pratique judiciaire continue d'afficher de graves lacunes, comme le montre l'évaluation de la pratique judiciaire des tribunaux dans les affaires de corruption à haut niveau.

Judicial practice still shows significant weaknesses, illustrated in the assessment of judicial practice by courts in cases of high-level corruption.


Les résultats affichés par le système judiciaire en ce qui concerne les autres affaires de corruption sont similaires. Malgré une augmentation du nombre d’affaires en 2009 et 2010, une baisse considérable a été enregistrée en 2011[77]. En outre, très peu d’affaires de haut niveau ont abouti devant les tribunaux et beaucoup de ces affaires ne progressent que très lentement, avec un nombre disproportionné d’acquittements[78]. Des enquêtes portant sur des faits présumés de corruption et d’abus de pouvoir par des magistrats ont reçu une réponse particulièrement faible de la part de l’appareil judiciaire[79].

The results of the judiciary regarding other corruption cases show a similar picture: Although case numbers increased in 2009 and 2010, there was a significant drop in 2011.[77] In addition, there are very few high-level cases that reach court and many of those cases progress only very slowly in trial, with a disproportionately high number of acquittals.[78] Investigations into alleged corruption and abuse of office by magistrates have received a particularly weak response from the judiciary.[79]


Le sénateur LeBreton: Je ne crois pas nécessairement qu'il y ait un préjugé dans notre société, bien que je puisse citer des exemples de cas où le système judiciaire a affiché un parti pris contre les hommes et les femmes.

Senator LeBreton: I do not necessarily believe there is a bias in our society, although I can cite where there have been examples of bias by the judiciary against men and women.


Cette tendance positive s'est confirmée en 2016, continuant d'afficher un solide bilan pour les institutions judiciaires à un moment de renouvellement des dirigeants, ainsi qu'une forte dynamique du gouvernement en faveur du renforcement de la prévention de la corruption.

This positive trend was confirmed in 2016 with a continued track record for the judicial institutions in a time of change in leadership and a strong impetus by the government to strengthen corruption prevention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette tendance a été confirmée dans le rapport 2017, continuant d'afficher un solide bilan pour les institutions judiciaires, ainsi qu'une forte dynamique insufflée par les gouvernements successifs en faveur du renforcement de la prévention de la corruption.

This trend is confirmed in the 2017 Report, with a continued track record for the judicial institutions and a strong impetus by successive governments to strengthen corruption prevention.


15. est fermement convaincu qu'un ambitieux programme de lutte contre la corruption, affichant une tolérance zéro à l'égard de la corruption, s'impose d'urgence en Ukraine afin de restaurer la confiance des citoyens dans l'État, le système judiciaire, les autorités publiques et les organes chargés de faire appliquer la loi; salue l'adoption récente du paquet législatif de lutte contre la corruption par le Parlement ukrainien et insiste sur l'importance d'une mise en œuvre rapide et cohérente de ces lois;

15. Strongly believes that an ambitious anti-corruption programme, including zero tolerance for corruption, is urgently needed in Ukraine to restore citizens’ trust in the state, the judicial system, public authorities and law enforcement bodies; welcome the recent adoption of the package of anti-corruption laws by the Verkhovna Rada and stresses the importance of these laws being timely and properly implemented;


L'état de droit est au cœur du processus d'élargissement: les pays concernés doivent s'atteler, dès le début des négociations d'adhésion, à régler des questions comme la réforme de l'appareil judiciaire et la lutte contre la criminalité organisée et la corruption, afin de pouvoir présenter un bilan solide affichant des résultats durables.

The rule of law is at the heart of the enlargement process: countries concerned need to tackle issues such as judicial reform and the fight against organised crime and corruption early in the accession negotiations, to demonstrate a solid track record of sustainable results.


Quand on jette un coup d'œil aux statistiques, on est atterré de constater que 10 p. 100 des Canadiens ont un casier judiciaire et que 15 p. 100 des électeurs au Canada ont un casier judiciaire, parce qu'aucun autre pays au monde n'affiche de telles statistiques.

When you look at the figures and you see that 10 per cent of Canadians have criminal records, 15 per cent of voters in Canada have criminal records, it is off-putting because no other nation in the world has those figures.


Le Conseil encourage la Croatie à intensifier ses efforts pour satisfaire aux critères restants, notamment afin de pouvoir afficher un bilan convaincant en ce qui concerne plus particulièrement la politique en matière de concurrence, le pouvoir judiciaire et les droits fondamentaux.

The Council encourages Croatia to step up its efforts to fulfil the remaining benchmarks, including the build-up of convincing track records, in particular as regards competition policy and judiciary and fundamental rights.


Cet organisme affiche des coûts de fonctionnement de près de 80 millions de dollars par année, sans parler du coût de l'aide judiciaire et des services sociaux qui résultent de ses décisions.

This body incurs an operating cost of almost $80 million a year, not including the cost of legal aid and social services which result from its decisions.


w