Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le vouloir-faire
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire
Partenaires de bon vouloir
Vouloir investir dans sa vie affective

Vertaling van "joyal sans vouloir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too


le vouloir-faire

constant motivation | good disposition | ready constant


Vouloir investir dans sa vie affective

Voluntary Investing in a Viable Affective Life


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Joyal: Sans vouloir vous mettre dans une position difficile, j'aimerais vous poser des questions sur un autre sujet.

Senator Joyal: Without putting you in a difficult position, I should like to ask you for comments on another topic.


Le sénateur Joyal : Sans vouloir prolonger le débat, je ferai remarquer au sénateur que l'article 50 de la Loi constitutionnelle de 1867 stipule que « La durée de la Chambre des Communes ne sera que de cinq ans », de sorte que la durée du mandat est de cinq ans.

Senator Joyal: I do not want to extend the debate, but I wish to point out to the honourable senator that section 50 of the Constitution Act, 1867, states that, " Every House of Commons shall continue for Five Years," so the duration is five years.


Le sénateur Joyal : Sans vouloir donner l'impression que nous nous relançons la balle, puisque nous avons le privilège d'accueillir de savants et estimés témoins du Nunavut, nous pourrions offrir au sénateur Adams, qui vient du Nunavut et représente ce territoire au Sénat, d'amorcer la discussion aujourd'hui.

Senator Joyal: I do not want to create the impression that we are playing ball around the table, but since we have the privilege of receiving very learned and respected witnesses from Nunavut, I wonder if we should not offer Senator Adams, who happens to be from Nunavut and represents Nunavut in the Senate, the opportunity to open the discussion with us today.


Le sénateur Joyal : Sans vouloir vous offenser, monsieur le président, nous pourrions rayer du menu la lasagne garnie de fromage ainsi que tous les autres plats lourds parce qu'étant donné que nous devrons rester assis pendant des heures, nous risquons de nous endormir.

Senator Joyal: With the risk of offending you, Mr. Chairman, no lasagne with thick cheese on it or thick food that we usually find in cafeterias whereby we sit for hours and fall asleep after that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Joyal : Sans vouloir faire de la promotion, j'ai vu un athlète à la télévision qui portait la marque d'un restaurant bien connu.

Senator Joyal: I am not trying to generate publicity, but I saw an athlete on television wearing the logo of a well- known restaurant.




Anderen hebben gezocht naar : partenaires de bon vouloir     le vouloir-faire     joyal sans vouloir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

joyal sans vouloir ->

Date index: 2024-05-07
w