Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Degrés-jours de chauffage
Degrés-jours unifiés de chauffage
Etre parent le jour ... et la nuit aussi

Vertaling van "jours pourront aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
degrés-jours de chauffage | degrés-jours unifiés de chauffage | DJCH,voir aussi DJU [Abbr.]

heating degree-days


Etre parent le jour ... et la nuit aussi

Nighttime Parenting
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Finalement, pendant la période de 45 jours, le recours à l'arbitre est un coût assez raisonnable à assumer pour l'expéditeur, puis ils pourront déterminer jusqu'à quel point ils voudront recourir à leur propre expertise pour étoffer leur dossier. Ils pourront aussi décider de retenir les services d'autres experts.

At the end of the day, in a 45-day period, the use of the arbitrator is expected to be a relatively reasonable cost for the shipper to bear, and then they will be able to control the extent to which they want to use their own expertise to build their case going into the arbitration or whether they wish to engage the services of other experts as well.


Les prédictions indiquent aussi que la fréquence et l'intensité des épisodes de chaleur et des tempêtes de convection pendant l'été augmenteront, mais que le nombre de jours secs, et donc la possibilité de sécheresse, pourront aussi augmenter.

The projection further suggests that the frequency and intensity of both heat spells and convective storms in summer will increase, but the number of dry days, and hence the potential for drought periods, may also arise.


La plupart des Canadiens qui suivent le débat en cours et qui le suivront au cours des sept prochains jours pourront aussi suivre les délibérations de deux types de comités sur ces questions.

Most Canadians watching this debate, and those who will be watching for the following seven days, can also watch two different levels of committee proceedings.


Désormais, tous les travailleurs de ces pays qui ont adhéré à l’Union en 2004 (UE-8) pourront aussi travailler librement dans les États membres où des restrictions à l’accès au marché de l'emploi ont perduré jusqu'aux tout derniers jours de la période de transition de sept ans prenant fin le 30 avril 2011.

All workers from the countries that joined the EU in 2004 will now be able to take up employment freely in those Member States where labour market restrictions have been in place until the very end of the seven year transitional period ending April 30th 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons trouvé des solutions qui ne sont pas simples, qui impliquent de nouveaux instruments et qui, et c’est selon moi l’aspect intéressant de tout cela, mettent non seulement en place des normes d’infrastructure en Europe, ne créent pas seulement des règles communes en matière de plans de prévention et d’urgence, ne garantissent pas seulement que nous pourront, à l’avenir, offrir à nos concitoyens les 30 jours de sécurité auxquels M. Oettinger a très justement évoqué, mais démontrent aussi ...[+++]

We have found solutions which are not straightforward, which involve new instruments and which, and this is the interesting aspect of all of this for me, not only put in place infrastructure standards in Europe, not only create common rules for prevention and emergency plans, not only provide the certainty, which Mr Oettinger has rightly referred to, that we can offer our citizens 30 days of security in future, but also demonstrate that we are able to reach compromises which produce viable results.


C’est la raison pour laquelle je profite de cette opportunité non seulement pour parler de ce que nous avons accompli à ce jour, mais aussi pour dire ceci: cette décision, bien entendu, porte aussi sur quelques points qui pourront être appliqués demain et le jour d’après.

That is why I am taking this opportunity not just to talk about what we have achieved to date but also to say this: of course this decision also includes a few points that may apply tomorrow and the day after.


Tous les Canadiens souhaitent qu'un jour ils puissent vivre leurs derniers jours ou accompagner leurs proches en phase terminale, en sachant qu'ils recevront des soins de qualité qui répondent à leurs besoins physiques, émotifs, spirituels et sociaux et que les familles et les amis qui prodiguent des soins pourront aussi compter sur un soutien.

Canadians everywhere are looking forward to the day when they will be able to face the final days of their lives or those of their loved ones confident in the knowledge that they will receive quality care that meets their physical, emotional, spiritual and social needs and care that supports families and friends in their caregiving.


L’harmonisation des méthodes de mesure repose sur une formule qui tient compte - il me faut encore une fois l’expliquer à mes collègues - des différences entre le "jour" et la "nuit", de la densité de population, mais aussi de la diversité culturelle en vertu de laquelle d’autres heures de "jour" et de "nuit" pourront être établies au Portugal ou en Espagne. Dans le Sud, on s’inquiète de la perturbation du rythme de vie.

Measuring methods are harmonised on the basis of a formula which takes into account – and that is something that needs to be explained to my fellow MEPs once again – the differences between ‘day’ and ‘night’, the population density, but also the cultural diversity, which means that in Portugal or Spain, different ‘day’ and ‘night’ hours can be established.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jours pourront aussi ->

Date index: 2023-08-14
w