Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Congé férié
Congé férié payé
Congé statutaire
Fête légale
Indemnité de jour férié
Indemnité pour un congé payé
Jour chômé
Jour de fête légale
Jour férié
Jour férié et chômé
Jour férié légal
Jour férié payé
Jour férié public
Jour férié rémunéré
Jour férié statutaire
Jours utiles
Loi modifiant la Loi établissant des jours fériés
Salaire d'un jour férié
Staries sauf dimanches et jours fériés

Vertaling van "jours fériés nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
jour férié payé | jour férié, chômé et payé | jour férié et chômé | jour férié rémunéré | congé férié payé

paid holiday | paid legal holiday | paid statutory holiday | designated paid holiday


jour férié [ fête légale | jour de fête légale | jour férié public | congé statutaire | jour férié statutaire ]

legal holiday [ public holiday | general holiday | statutory holiday | official holiday ]


jour férié | jour férié légal | jour de fête légale | fête légale

legal holiday


indemnité de jour férié [ salaire d'un jour férié | indemnité pour un congé payé ]

holiday pay


jour férié | fête légale | jour de fête légale | congé férié | congé statutaire

holiday | statutory holiday | legal holiday


jours utiles | staries sauf dimanches et jours fériés

lay days ex. sundays and holidays


jour férié [ jour chômé ]

public holiday [ day of rest ]


Loi modifiant la Loi instituant des jours de fête légale [ Loi modifiant la Loi établissant des jours fériés ]

An Act to amend the Holidays Act




travail de nuit et travail du dimanche ou des jours fériés

night work and work on Sundays or public holidays
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Guillermo Rishchynski: Le 15 octobre est un jour férié en Colombie, alors si vous arriviez ce jour-là, le lundi, nous pourrions peut-être dresser un programme d'une semaine, mais nous sommes flexibles.

Mr. Guillermo Rishchynski: October 15 is a public holiday in Colombia, so arrival that day, on the Monday, would perhaps give us an opportunity to do a week-long program, but we're flexible.


Ce jour férié sert avant tout à nous rappeler que nous devons garder à l’esprit l’enjeu le plus important de l’Europe d’aujourd’hui, je veux parler de l’égalité entre les droits des femmes et des hommes pendant les 364 autres jours de l’année.

Yet this holiday primarily serves to remind us that we should remember the most important issue in Europe today, namely, equality of rights for women and men, during the remaining 364 days of the year.


D’un côté, nous appelons à une meilleure conciliation de la vie professionnelle et de la vie familiale afin d’améliorer le taux de natalité qui diminue depuis des années, et de l’autre nous laissons le dimanche et les jours fériés se transformer progressivement en jours ouvrables normaux - entraînant inévitablement l’abandon des traditions et de la vie familiales.

On the one hand, we are proclaiming better reconciliation of work and family in order to improve the birth rate, which has been falling for years, and on the other hand we are letting Sundays and public holidays degenerate increasingly into normal working days – whereby traditions and family life inevitably fall by the wayside.


Monsieur le Ministre ne pense-t-il pas que ce serait une bonne idée que nous ayons une «journée de l’Europe» - pas seulement le jour de la déclaration Schuman qui est férié uniquement à Bruxelles et en Belgique - une journée de l’Europe, un jour férié, où tous les citoyens européens, dans l’ensemble des 27 États membres, célèbreraient collectivement leur citoyenneté et identité européennes?

Would the Minister consider that an idea would be for us to have a Europe Day – not just a Schuman Day, where we just have Brussels and Belgium closed – a Europe Day, a public holiday, where all the citizens of Europe, in all the 27 Member States, would collectively celebrate our common European citizenship and identity?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien sûr, dans la version française, c'est beaucoup plus explicite, car on parle d'un jour férié, c'est donc en réalité d'un jour férié dont nous parlons.

Of course, a holiday is defined or is even more explicit in the French version as un jour férié, so it is really a statutory holiday that we're talking about.


Nous respectons les femmes, mais nous respectons également les jours fériés.

We respect women, but we also respect national holidays.


Le meilleur moyen d’accroître chez le citoyen européen le sentiment d’appartenance à l’Union est d’instaurer ce jour-là, dans toute l’Union, un jour férié payé. Je pense que nous devons nous attacher à instaurer un véritable jour férié européen.

The best way of increasing citizens’ sense of belonging to the Union is to introduce a paid public holiday on that day throughout the Union. I think that we should make a commitment to a genuine Europe-wide public holiday.


En faisant du jour du patrimoine national un jour férié dans tout le Canada, ce projet de loi reflète la maturité de notre pays et nous donne matière à réfléchir ainsi que l'occasion de nous réjouir de notre bonne fortune, nous qui vivons dans une contrée aussi spéciale (Les motions sont adoptées, le projet de loi est lu pour la première fois et l'impression en est ordonnée.) * * *

This bill reflects the maturity of our country, gives us food for thought and the opportunity to rejoice in our good fortune to live in this very special land by making national heritage day a legal holiday throughout Canada (Motions deemed adopted, bill read the first time and printed.) * * *


Un examen rapide de toutes nos fêtes nationales révèle qu'aucune, sauf peut-être le Jour du Souvenir, ne rend hommage à un Canadien vraiment remarquable (1340) Je puis comprendre que l'on célèbre l'anniversaire de naissance de la reine Victoria et beaucoup d'autres de nos jours fériés mais je n'ai jamais pu comprendre pourquoi nous ne rendons pas hommage à nos propres héros, à ceux qui ont laissé une empreinte importante dans la vie canadienne telle que nous la connaissons, à des hommes comme Lester B. Pearson.

A quick review of all of our national holidays show there is not one holiday, with perhaps the exception of Remembrance Day, which pays tribute to a truly remarkable Canadian (1340) Although I can understand why we celebrate Queen Victoria's birthday and many other of our statutory holidays, I have never been able to understand why we cannot pay tribute to our own heroes, to those who have had a significant impact on Canadian life as we know it, like Lester B. Pearson.


Ce que ce projet de loi cherche à éliminer, en esprit, c'est la possibilité que ce jour férié soit utilisé comme une monnaie d'échange et de le voir se substituer par un jour additionnel, ailleurs dans le calendrier, au détriment de cette journée du Souvenir pour laquelle nous devons préserver tout notre respect et toute notre révérence.

The purpose of this legislation is to eliminate the risk that this holiday might be used as a bargaining tool and be replaced by an additional day elsewhere in the calendar, a measure which would be at odds with the purpose of Remembrance Day, which is meant to be a day of commemoration and respect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jours fériés nous ->

Date index: 2021-12-22
w