Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Employé non salarié
Employé à l'heure
Employé à la journée
Excursion à la journée
Journée de grève nationale
Journée des monuments historiques
Journée du patrimoine
Journée générale de protestation
Journée internationale de la femme
Journée nationale d'action de grève
Journées européennes du patrimoine
La motion d'ajournement - Question à débattre
Non-salarié
Question à débattre
Questions à débattre
Sortie à la journée
Symptômes d'asthme en journée
Taux de fret à débattre

Vertaling van "journée à débattre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La motion d'ajournement - Question à débattre

Proceedings on Adjournment Motion - Subject matter of Questions to be Debated








journée des monuments historiques | journée du patrimoine | Journées européennes du patrimoine

European Heritage Day | European Heritage Days | Heritage Open Days | EHDs [Abbr.]


Journée des Nations Unies pour les droits de la femme et la paix internationale | Journée des Nations Unies pour les droits des femmes et la paix internationale | Journée internationale de la femme

International Women's Day | United Nations Day for Women's Rights and International Peace | IWD [Abbr.]


journée de grève nationale | journée générale de protestation | journée nationale d'action de grève

national one-day strike


symptômes d'asthme en journée

Asthma daytime symptoms


sortie à la journée | excursion à la journée

day trip | daytrip | one day excursion


employé non salarié | non-salarié | employé à l'heure | employé à la journée

non-salaried employee
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce qui importe, c'est que nous avons toute la journée pour débattre des éléments de ce projet de loi.

The important element today is that we are spending all of this day debating the elements of the bill.


Il nous accordera une journée pour débattre d'une motion qui mettrait en danger la vie de Canadiens.

He will give us just one day to debate a motion that would put the lives of Canadians at risk.


Le député devrait savoir que chaque parti d'opposition a droit à un nombre limité de journées pour débattre de motions de cette nature.

The hon. member will know that each opposition party is allocated a limited number of supply days to debate motions of this nature.


Monsieur le Président, je suis très heureuse de pouvoir commenter la motion du NPD dont la Chambre est saisie et ce, d'autant plus que nous avons passé la journée à débattre cette motion très importante et que le débat d'aujourd'hui tire à sa fin.

I know we have been in the House all day debating this very important motion and we are getting toward the end of the debate today, so I am happy to have an opportunity to speak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je partage ses inquiétudes: il est un peu tard dans la journée pour débattre de ce sujet, mais je suppose qu’il vaut mieux tard que jamais!

I share his concerns that it is a little late in the day to be debating this issue, but I suppose it is better late than never!


Permettez-moi de mentionner rapidement les journées portes ouvertes qui constituent l’occasion pour de nombreuses parties prenantes de se donner rendez-vous chaque année Bruxelles pour débattre de toute une série de questions relatives à la politique régionale et de cohésion.

Let me simply highlight the open days, which every year bring together in Brussels a large number of stakeholders to debate a wide range of issues relating to regional and cohesion policy.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je me réjouis que cette journée devienne un grand jour pour la culture, avec cinq programmes majeurs dont nous allons débattre et sur lesquels nous allons voter, ce qui n’est pas très courant au Parlement.

– (DE) Mr President, Commissioner, I am glad that we are making today a really big day for culture, with five very major programmes for us to debate and also vote on, which is not the sort of thing that happens very often in this House.


J’espère que nous pourrons l’inviter à la prochaine session plénière et débattre - peut-être pas à une heure aussi tardive, mais plus tôt dans la journée - concernant l’évolution des places boursières.

I hope we can invite him to the next Strasbourg session and have a debate – maybe not at such a late hour as this but earlier in the day – on the developments in the stock exchanges.


Il est regrettable qu’en cette Journée de la femme, nous ayons à débattre un sujet tel que l’exploitation des femmes pauvres de Roumanie.

It is a pity today, when we are celebrating Women's Day, to be debating a subject such as the exploitation of poor women in Romania.


Autrement, nous devrons attendre à demain et il ne nous restera alors qu'une journée pour débattre de ce projet de loi.

Otherwise, we will have to wait for tomorrow and will then have only one day left to debate this bill.


w