Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bibliothèque nationale
Français
Fête de Dollard
Fête de Victoria
Fête de la Reine
JNA
Journée de grève nationale
Journée générale de protestation
Journée nationale d'action de grève
Journée nationale de l'arbre
Journée nationale de l'information
Journée nationale des bibliothèques
Journée nationale des patriotes
LBNS
Loi instituant la Journée nationale Échec au crime
Loi sur la Bibliothèque nationale
Loi sur la Journée nationale Échec au crime
Loi sur une journée nationale de commémoration
OBNS
Ordonnance sur la Bibliothèque nationale

Vertaling van "journée nationale des bibliothèques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Journée nationale des bibliothèques

National School Library Day


journée de grève nationale | journée générale de protestation | journée nationale d'action de grève

national one-day strike


Loi sur une journée nationale de commémoration [ Loi instituant une journée nationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes | Loi instituant une journée nationale de commémoration et d'activités concernant la violence dirigée contre les femmes ]

National Day of Remembrance Act [ An Act respecting a national day of remembrance and action on violence against women ]


Loi sur la Journée nationale Échec au crime [ Loi instituant la Journée nationale Échec au crime ]

National Crime Stoppers' Day Act [ An Act to establish National Crime Stoppers' Day ]


Journée nationale de l'arbre | JNA [Abbr.]

National Tree Day


Journée nationale de l'information

National Information Day


Journée nationale des patriotes | fête de la Reine | fête de Victoria | fête de Dollard

National Patriots' Day | Victoria Day | Dollard Day


Loi fédérale du 18 décembre 1992 sur la Bibliothèque nationale suisse | Loi sur la Bibliothèque nationale [ LBNS ]

Federal Act of 18 December 1992 on the Swiss National Library | National Library Act [ NLibA ]


Ordonnance du 14 janvier 1998 sur la Bibliothèque nationale suisse | Ordonnance sur la Bibliothèque nationale [ OBNS ]

Ordinance of 14 January 1998 on the Swiss National Library | National Library Ordinance [ NLibO ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Certains diront peut-être que le calendrier est déjà plein de journées importantes. Qu'on songe au 9 avril, Jour de la bataille de Vimy; au 5 mai, Jour de la libération des Pays-Bas; au 8 mai, Jour de la victoire en Europe; au 21 juin, Journée nationale des anciens combattants autochtones; au 9 août, Journée nationale des Casques bleus; au 3 septembre, Journée de la marine marchande.

Some may argue that the calendar is full of lots of other important dates already: April 9, Vimy Ridge Day; May 5, Liberation of Holland Day; May 8, Victory in Europe Day; June 21, National Aboriginal Veterans Day; August 9, National Peacekeepers Day; September 3, Merchant Navy Day; and of course the biggest day of all, November 11, Remembrance Day.


L'Association canadienne des bibliothèques est la plus grande association nationale de bibliothèques, regroupant les bibliothèques publiques, universitaires, scolaires et spécialisées, de même que les bibliothécaires professionnels, le personnel des bibliothèques, et les administrateurs de bibliothèques.

The Canadian Library Association is Canada's largest national, broad-based library association, representing the interests of public, academic, school and special libraries, as well as professional librarians, library workers, and library trustees.


M. Eugène Bellemare (Ottawa—Orléans, Lib.): Monsieur le Président, lors du symposium sur les bibliothèques scolaires, qui a eu lieu à Ottawa en juin dernier, Roch Carrier, l'administrateur général de la Bibliothèque nationale du Canada, a proclamé le 4 lundi d'octobre Journée nationale des bibliothèques, ce jour coïncidant avec la Journée internationale des bibliothèques scolaires.

Mr. Eugène Bellemare (Ottawa—Orléans, Lib.): Mr. Speaker, at the summit on school libraries held in Ottawa last June, Roch Carrier, National Librarian of Canada, proclaimed National Library Day as the fourth Monday in October to coincide with International Library School Day.


Discussion stratégique avec les parties prenantes et coordination renforcée Consultation en ligne sur les questions relatives à la numérisation et à la conservation numérique (Commission 2005) Mise en place d’un groupe d’experts à Haut niveau (Commission 2005) Proposition de recommandation concernant la numérisation et la conservation numérique (Commission 2006) Contribution pour les initiatives appropriées telles que l'examen des règles du droit d'auteur (2006) et la mise en oeuvre du PC7 (2007). Mise à jour du plan d'action de Lund (y inclus des indicateurs quantitatifs) et discussion au Conseil sur l’engagement des EM à la numérisation et à la conservation numérique (EM/Commission 2005) Accélération et stimulation des travaux des bibl ...[+++]

Strategic discussion with stakeholders and reinforced co-ordination Online consultation on digitisation and digital preservation (Commission 2005) Establishment of High Level Expert Group (Commission 2005) Proposal for a Recommendation on digitisation and digital preservation (Commission 2006) Input for relevant initiatives such as the review of the copyright rules (2006) and the implementation of FP7 (2007) Update Lund action plan (including quantitative indicators) and discussion in Council on commitment MS to digitisation and digital preservation (MS/Commission 2005) Catalyse and stimulate work of the national libraries (Commission/na ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, nous reconnaissons la valeur de ces journées et c'est ainsi que nous avons Noël, Pâques, le jour de l'An, la Fête des mères, la Fête des pères, la fête du Travail, le jour du Souvenir, la Journée nationale de l'enfant, la Journée nationale de l'alphabétisation et le reste.

The reason for this is that we recognize the value of those regular times of remembrance, so we have Christmas, Easter, New Year's Day, Mother's Day, Father's Day, Labour Day, Remembrance Day, National Child Day, Literacy Day and so on.


Les projets soutenant la coopération entre les bibliothèques nationales de l'Europe se sont développés de l'échange d’informations de catalogage jusqu’au projet de bibliothèque européenne (TEL).

Projects supporting co-operation between Europe’s national libraries have developed from exchange of cataloguing records to The European Library project (TEL).


Une attention particulière sera consacrée aux travaux des bibliothèques nationales et de dépôt qui sont les acteurs majeurs engagés à contribuer à la construction d’une bibliothèque numérique européenne.

Special attention will be devoted to the work of the national and deposit libraries, predominant actors and committed to contributing to a European digital library.


TEL a maintenant été lancé comme un service opérationnel offrant une passerelle unique aux collections des bibliothèques nationales de l'Europe.

TEL has now been launched as an operational service providing a single gateway to the collections of Europe’s national libraries.


Cette reconnaissance pourrait prendre la forme d'une Journée nationale du volontariat, d'une Semaine nationale d'action pour le volontariat, de l'attribution de prix à des associations de volontaires, etc.

Recognition could take the form of a National Volunteers Day, a National Volunteers Action Week, awards to groups of volunteers, etc.


Toutefois, je crois que le Parti réformiste appuie de diverses façons le financement d'organismes de charité, comme les maisons de transition. Ils le font notamment, je le répète, en versant 10 p. 100 de leur traitement aux oeuvres de bienfaisance (1245) [Français] L'hon. Audrey McLaughlin (Yukon, NPD): Madame la Présidente, premièrement, je voudrais noter la contribution faite à cette journée par l'ex-députée néo-démocrate de cette Chambre, Mme Dawn Black, qui a proposé le projet de loi qui a créé cette journée à la mémoire des 14 femmes québécoises, et aussi pour que la Journée nationale ...[+++]

However, I would suggest that the Reform Party does support in many different ways, and I mentioned one through 10 per cent of our salaries being given to charitable organizations, that we do support charitable organizations such as transitional houses (1245) [Translation] Hon. Audrey McLaughlin (Yukon, NDP): Madam Speaker, first of all, I would like to note the contribution made by a former New Democratic member of this House, Dawn Black, who introduced the bill for the establishment of this day in memory of the 14 women from Quebec, to be observed throughout Canada every December 6 and known as the ...[+++]


w