Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Année internationale
Année mondiale
Campagne d'information
Campagne de sensibilisation
Information du public
JMR
Journée mondiale
Journée mondiale contre le diabète
Journée mondiale de la maladie d'Alzheimer
Journée mondiale des consommateurs
Journée mondiale des droits des consommateurs
Journée mondiale du SIDA
Journée mondiale du diabète
Journée mondiale du don de sang
Journée mondiale du donneur de sang
Journée mondiale du sida
Journées mondiales
Journées mondiales régulières
Sensibilisation du public

Vertaling van "journée mondiale parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
journée mondiale des consommateurs | journée mondiale des droits des consommateurs

World Consumer Rights Day | WCRD [Abbr.]


Journée mondiale contre le diabète | journée mondiale du diabète

World Diabetes Day


Journée mondiale de la maladie d'Alzheimer | Journée mondiale de lutte contre la maladie d'Alzheimer

World Alzheimer's Day


journées mondiales régulières [ JMR | journées mondiales ]

regular world days [ RWD | world days ]


Journée mondiale du sida [ Journée mondiale du SIDA ]

World AIDS Day


Journée mondiale du donneur de sang [ Journée mondiale du don de sang ]

World Blood Donor Day


sensibilisation du public [ année internationale | année mondiale | campagne d'information | campagne de sensibilisation | information du public | journée mondiale ]

public awareness campaign [ information campaign | international day | international year | public information campaign | world day | world year ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut un tel accord de toute urgence, parce qu'un nombre grandissant d'entreprises s'intéressent à nos ressources en eau et aussi parce qu'à La Haye, en Hollande, les délégués de 118 pays aux événements marquant la Journée mondiale de l'eau ont reconnu, dans une déclaration sur la sécurité de l'eau, la gravité de la crise concernant l'eau.

This is urgently needed because of increasing corporate interest in our water resources, and also because in The Hague, Holland, on World Water Day, delegates from 118 countries acknowledged, in a declaration on water security, the severity of the water crisis.


J'ai eu le privilège de l'entendre lors de la Journée mondiale de la jeunesse organisée dans le parc Downsview. Une foule de quelque 800 000 personnes s'était massée à cet endroit.

I was privileged to hear him speak at the World Youth Day on the Downsview Lands, with something in the order of 800,000 other people.


– (EN) Tandis que nous célébrons la Journée mondiale et la Journée européenne contre la peine de mort, je rappelle que ce Parlement est uni dans son opposition à la peine de mort, et ce parce que la peine capitale érode la dignité humaine fondamentale et va à l’encontre du droit international en matière de droits de l’homme.

– As we mark the World Day and the European Day Against the Death Penalty, I recall that this Parliament stands united in its opposition to the death penalty. This is because capital punishment erodes basic human dignity and contradicts international human rights law.


Je pense à eux parce que, pour les victimes, on n’organise pas de journée mondiale, mais on en organise pour les bourreaux qui, eux, souvent, méritent en effet la mort.

I think of them because no one organises a world day for the victims, but they do organise days for their executioners, who often do indeed deserve death.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’évoque l’histoire récente de l’Europe parce que la résolution du Parlement européen relative à la Journée mondiale contre la peine de mort est une réponse à une pratique totalement anachronique au XXIe siècle.

I am recalling this event in recent European history because the European Parliament’s resolution on the World day against the death penalty is a response to an outmoded practice in the 21st century.


L'honorable Sharon Carstairs : Honorables sénateurs, le samedi 10 octobre est la Journée mondiale des soins palliatifs, une journée destinée à entendre la voix de ceux qui, partout dans le monde, sont aux prises avec des maladies limitant leur espérance de vie. Leur voix est trop souvent inaudible parce qu'ils consacrent toute leur énergie à rester en vie.

Hon. Sharon Carstairs: Honourable senators, Saturday, October 10 is World Hospice Palliative Care Day, a day to hear the voices of people around the world who are living with life-limiting illnesses — voices often silent because their entire focus is on remaining alive.


Honorables sénateurs, si j'ai décidé de participer au débat aujourd'hui, ce n'est pas parce que je crois qu'on règlera le problème en marquant la Journée mondiale contre le paludisme — je ne le crois franchement pas —, mais parce que j'ai l'intime conviction que le monde développé ne s'est pas acquitté de manière responsable de son devoir de remédier à ce grave problème de santé.

Honourable senators, I join in this debate not because I believe that recognizing World Malaria Day will solve the problem — I frankly do not believe that — but because I strongly feel that the developed world has been irresponsible in its duty to deal with this serious health issue.


Mme Françoise Boivin (Gatineau, Lib.): Monsieur le Président, en cette Journée mondiale de la santé, par laquelle l'Organisation mondiale de la santé vise à accroître la sensibilisation de la population à cet important dossier, j'aimerais savoir comment ce gouvernement répond à l'appel, parce que lui semble s'intéresser aux questions de santé, comme les Canadiens.

Ms. Françoise Boivin (Gatineau, Lib.): Mr. Speaker, on this World Health Day, during which the World Health Organization wants to raise awareness about this important issue, I want to know how this government intends to respond since it seems to share the Canadian public's concerns about health.


C’est pour cela que nous avons demandé, dans une résolution d’un congrès qui s’est tenu voici deux semaines à Strasbourg, - qui, j’en suis convaincu, recevra seulement le soutien de cette Assemblée - l'institution d'une journée spéciale contre la peine de mort : une journée européenne, qui sera d’ici peu, je l’espère, une journée mondiale, parce que je crois qu'il y a lieu d'espérer.

For that reason, complying with a resolution of a conference held two weeks ago in Strasbourg, we have asked in this resolution – which I am sure will gain the unanimous support of this House – for a special day against the death penalty to be set up: a European day, which I hope will soon be a world day, since I believe there is room for hope.


w