Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association européenne des éditeurs de journaux
CAEJ
Camelot
Camelote
Casier à journaux
Chevalet à journaux
Conducteur de presse à journaux
Conductrice de presse à journaux
Coupures de journaux
Coupures de presse
Crieur de journaux
Crieuse de journaux
ENPA
Etat hallucinatoire organique
FIEJ
Fédération internationale de la presse
Fédération internationale des éditeurs de journaux
Livreur de journaux
Livreuse de journaux
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Opérateur de presse à journaux
Opératrice de presse à journaux
Porte-journaux
Porteur de journaux
Porteuse de journaux
Service de coupures de journaux
Service des coupures de journaux
Service des coupures de presse
Vendeur de journaux à la criée
Vendeuse de journaux à la criée

Vertaling van "journaux—au sujet " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


camelot | camelote | livreur de journaux | livreuse de journaux | porteur de journaux | porteuse de journaux

paper carrier | paperperson | paperboy | paper boy | papergirl | paper girl | newsboy


crieur de journaux | crieuse de journaux | vendeur de journaux à la criée | vendeuse de journaux à la criée | camelot | camelote

street hawker | hawker | paperboy | newsboy


opérateur de presse à journaux [ opératrice de presse à journaux | conducteur de presse à journaux | conductrice de presse à journaux ]

newspaper press operator [ newspaper pressman | newspaper presswoman ]


coupures de presse [ service des coupures de presse | coupures de journaux | service des coupures de journaux | service de coupures de journaux ]

clipping service [ press clipping service | newspaper clipping service ]


chevalet à journaux | porte-journaux | casier à journaux

newspaper holder | newspaper rack


Fédération internationale des éditeurs de journaux [ FIEJ | Fédération internationale des associations de directeurs et d'éditeurs de journaux | Fédération internationale des éditeurs de journaux et publications | Fédération internationale de la presse ]

International Federation of Newspaper Publishers [ International Federation of Association of Newspaper Managers and Publishers ]


Association européenne des éditeurs de journaux | Communauté des associations d'éditeurs de journaux du marché commun | CAEJ [Abbr.] | ENPA [Abbr.]

European Newspaper Publishers' Association | ENPA [Abbr.]


Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)

Definition: A disorder of persistent or recurrent hallucinations, usually visual or auditory, that occur in clear consciousness and may or may not be recognized by the subject as such. Delusional elaboration of the hallucinations may occur, but delusions do not dominate the clinical picture; insight may be preserved. | Organic hallucinatory state (nonalcoholic)


Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La levée des inhibitions sociales normales peut entraîner des conduites imprudentes, déraisonnables, inappropr ...[+++]

Definition: Mood is elevated out of keeping with the patient's circumstances and may vary from carefree joviality to almost uncontrollable excitement. Elation is accompanied by increased energy, resulting in overactivity, pressure of speech, and a decreased need for sleep. Attention cannot be sustained, and there is often marked distractibility. Self-esteem is often inflated with grandiose ideas and overconfidence. Loss of normal social inhibitions may result in behaviour that is reckless, foolhardy, or inappropriate to the circumstances, and out of character.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour ceux qui entretiendraient des doutes à ce sujet, je signale qu'il y a eu la dernière semaine un article intéressant dans les journaux au sujet du Japon et de la Corée et de la nécessité pour ces pays de recourir à une immigration assez massive.

If we have any doubt of that, there was an interesting story in the newspaper within the past week about Japan and Korea and how they will have to have fairly massive immigration.


Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, «des demandes d'accès traitées à pas de tortue, un nombre croissant de dossiers divulgués de façon incomplète, des exceptions invoquées avec plus de fréquence, un pourcentage accru de demandes qui se terminent en plaintes justifiées», tel est le portrait dressé par l'Association canadienne des journaux au sujet de l'administration de la Loi fédérale sur l'accès à l'information dans le secteur public.

Mrs. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, “requests for access processed at a snail's pace, more and more files revealed only partially, exceptions increasingly cited, more requests ending in justified complaints”, this is the picture painted by the Canadian Association of Journalists of the administration of the federal access to information legislation in the public sector.


Ainsi, le public pourra comprendre que les manchettes des journaux au sujet d'une tragédie ne sont pas les seuls éléments d'information dont il a besoin pour comprendre la justice pour les adolescents, ainsi que pour comprendre ce qui se passe au Canada en ce qui concerne les jeunes.

That will help the public to understand that the big headline in the newspaper about a tragedy is not the only element they need to know about youth justice and what is happening with young people in Canada.


Il s'agit là d'une possibilité tout à fait réelle s'il faut croire les rapports parus dans les journaux au sujet de ce genre d'intervention.

This is a real possibility if we can lend any credence to newspaper reports about that type of intervention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non, personne ne le peut mais alors, il faudrait en appeler beaucoup plus fréquemment et sur des sujets beaucoup plus divers; or, ce n'est pas le cas. En clair, la contestation ne sert que le potentiel des journaux à développer une part de leur marché, leur potentiel à dominer mais en aucun cas, elle ne sert la démocratie.

Nobody could be against a national referendum, but then they ought to be called for much more frequently and on a much wider range of topics – yet this does not happen. Basically, the protest serves only the newspaper’s own potential market share, its potential to dominate; it does not serve democracy.


une enquête au sujet des conditions particulières prévalant sur les marchés de la presse a été récusée au motif qu'une étude du secteur des journaux qui ferait abstraction des autres médias ne serait pas pertinente dans les conditions actuelles du marché;

an investigation into the special conditions prevailing in the press markets has been criticised, as a study of the newspaper industry in isolation from other media would be inadequate under current market conditions;


une enquête au sujet des conditions particulières prévalant sur les marchés de la presse a été récusée avec l'argument selon lequel une étude du secteur des journaux qui ferait abstraction des autres médias ne serait pas pertinente dans les conditions actuelles du marché;

an investigation into the special conditions prevailing in the press markets has been criticised, as a study of the newspaper industry in isolation from other media would be inadequate under current market conditions;


Il conviendrait donc d'intensifier les efforts d'information au sujet de ces derniers: à cet égard, il existe d'autres solutions que les brochures: bannières sur l'Internet, annonces dans les journaux, etc.

Efforts should therefore be increased to inform about the registers. This should also be done by using alternatives to paper brochures such as banners on the internet, newspaper advertising etc.


Les contribuables européens ont lu les manchettes des journaux au sujet de ce bâtiment et ils doivent probablement nous prendre pour des fous.

European taxpayers have read the extensive press coverage about this building and they possibly think that we are all mad.


On pouvait lire dernièrement dans les journaux au sujet de ce nouveau programme de 5 milliards de dollars sur cinq ans qu'il s'agissait d'une contribution de près de 20 millions de dollars par an pour la Nouvelle-Écosse.

The newspapers recently reported on this new five-year $5 billion program, saying that it meant a contribution of nearly $20 million a year for Nova Scotia.


w