Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entrée directe par le journaliste
Incorporation directe par le journaliste
Journaliste indépendant
Journaliste payé à la pige
Journaliste pigiste
Journaliste présentatrice
Journaliste sportif
Journaliste sportive
Journaliste à l'affût des potins kremlinesques
Journaliste à la pige
Passant
Pigiste
Privilège des confidences au journaliste
Privilège professionnel du journaliste
Présentateur de journal
Saisie directe par le journaliste
Secret du journaliste

Vertaling van "journalistes à insister " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pigiste [ journaliste payé à la pige | journaliste à la pige | journaliste indépendant | passant | journaliste pigiste ]

freelance [ free lance | free-lancer | freelancer | free-lance writer | free lance journalist | space writer | freelance journalist ]


Notes pour une allocution de l'honorable Sergio Marchi, ministre du Commerce international, devant le Cercle national des journalistes à l'occasion de la publication du rapport «Ouvrir des portes sur le monde: priorités du Canada en matière d'accès aux ma

Notes for an address by the Honourable Sergio Marchi, Minister for International Trade, at a National Press Club newsmaker breakfast on the occasion of the release of the report: «Opening Doors to the World: Canada's International Market Access Priorities


journaliste à l'affût des potins kremlinesques

Kremlin-watcher


journaliste sportif | journaliste sportif/journaliste sportive | journaliste sportive

on-line sports journalist | sports broadcast journalist | sports commentator | sports journalist


journaliste spécialisé dans la culture et le divertissement | journaliste spécialisé dans la culture et le divertissement/journaliste spécialisée dans la culture et le divertissement | journaliste spécialisée dans la culture et le divertissement

event reporter | music journalist | entertainment journalist | theatre reporter


entrée directe par le journaliste | incorporation directe par le journaliste | saisie directe par le journaliste

direct inputting by journalist


journaliste présentatrice | présentateur de journal | journaliste présentateur/journaliste présentatrice | présentateur de journal/présentatrice de journal

anchorwoman | broadcast news analyst | anchorman | news anchor


privilège des confidences au journaliste | privilège professionnel du journaliste | secret du journaliste

newsman's privilege




auteur, journaliste et/ou autre rédacteur

Author, journalist/related writer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
25. salue les améliorations apportées au cadre législatif pour les médias audiovisuels à la suite de l'adoption de la loi sur les médias audiovisuels; note que l'environnement médiatique est pluraliste et diversifié; reste préoccupé par l'influence et l'interférence des politiques dans les médias, en particulier les médias publics; souligne que des efforts supplémentaires sont nécessaires pour garantir pleinement l'indépendance de l'autorité de régulation et du radiodiffuseur public; demande qu'il soit adopté des mesures de protection des journalistes et de leur travail d'enquête; insiste sur le fa ...[+++]

25. Welcomes improvements to the legislative framework for audiovisual media through the adoption of the Law on Audiovisual Media; notes that the media environment is pluralistic and diverse; remains concerned at the political influence and interference in the media as well as at self-censorship, especially in the public media; stresses that additional efforts are required to fully guarantee the independence of the media regulatory authority and of the public broadcaster; calls for measures to protect journalists and their investigative work; stresses the importance of guaranteeing and promoting media pluralism in order to enhance f ...[+++]


3. déplore que les journalistes soient fréquemment blessés ou assassinés ou fassent l'objet d'abus graves dans le monde entier, souvent en toute impunité; insiste, dès lors, sur l'importance de la lutte contre l'impunité; souligne que les autorités ne peuvent pas faire face aux menaces et aux violences dirigées contre les journalistes ni garantir leur sécurité sans que les autorités politiques, judiciaires et policières ne prennent des mesures décisives à l'encontre des personnes qui s'en prennent aux journalistes et à leur travail; ...[+++]

3. Deplores the fact that journalists are frequently wounded or murdered or are being subjected to serious abuses throughout the world, often with impunity; emphasises, therefore, the importance of combating impunity; stresses that the authorities cannot deal with threats and violence directed at journalists or ensure their safety unless the political, judicial and police authorities take decisive action against those who attack journalists and their work; points out that the effects of impunity have an impact not only on the freedom of the press, but also on the daily work of journalists, as well creating a climate of fear and self-c ...[+++]


souligne que les enquêtes sur les projets supposés de coups d'État, tel que Ergenekon et «masse de forgeron», doivent montrer la solidité et le bon fonctionnement, indépendant et transparent, des institutions démocratiques turques et de la justice; exprime sa préoccupation face à la durée excessive des périodes de détention provisoire et insiste sur la nécessité de réelles garanties judiciaires pour tous les suspects; s'inquiète du manque de progrès dans ces enquêtes et constate que la récente détention de journalistes célèbres tels que N ...[+++]

Underlines the fact that investigations of alleged coup plans, such as the ‘Ergenekon’ and ‘Sledgehammer’ cases, need to demonstrate the strength and the proper, independent and transparent functioning of Turkish democratic institutions and the judiciary; is concerned about excessively long pre-trial detention periods and stresses the need for effective judicial guarantees for all suspects; is concerned by the lack of progress in these investigations and notes that the recent detention of well-known journalists such as Nedim Șener and Ahmet Șık might lead to a loss of credibility of these trials which should, on the contrary, strengthe ...[+++]


Radio-Canada et CBC sont, avec raison, très jaloux de leurs responsabilités, de leur pouvoir de décision journalistique et insistent — et moi, comme ancien journaliste, je respecte cette insistance — pour que la Loi sur les langues officielles ne couvre pas le droit de ces gens de décider de ce qu'ils couvrent et de ce qu'ils ne couvrent pas.

Radio-Canada and CBC are, rightly so, very possessive of their responsibilities, their power to make journalistic decisions and they insist—and as a former journalist I respect their position—on the Official Languages Act not superceding their right to decide what they want to cover or not cover.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. comprend le problème de la "personnalisation" des informations, susceptible de manipuler les publics des pays en développement et des pays occidentaux, et encourage les organisations assurant la formation de journalistes à insister sur la fixation d'un salaire minimum pour les personnes travaillant dans les médias, ce qui les protègera davantage contre la corruption;

15. Understands the problem of the "personalisation" of news, which can manipulate both the audience of developing countries and the western public, and encourages the organisations that provide training to journalists to give particular importance to the achievement of a minimum salary for people working in the media, which will make them less vulnerable to corruption;


15. comprend le problème de la «personnalisation» des informations susceptible de manipuler les publics des pays en développement et des pays occidentaux, et encourage les organisations assurant la formation de journalistes à insister sur la fixation d'un salaire minimum pour les personnes travaillant dans les médias, ce qui les protègera davantage contre la corruption;

15. Understands the problem of the “personalisation” of news, which can manipulate both the audience of developing countries and the western public, and encourages the organisations that provide training to journalists to give particular importance to the achievement of a minimum salary for people working in the media, which will make them less vulnerable to corruption;


15. comprend le problème de la "personnalisation" des informations, susceptible de manipuler les publics des pays en développement et des pays occidentaux, et encourage les organisations assurant la formation de journalistes à insister sur la fixation d'un salaire minimum pour les personnes travaillant dans les médias, ce qui les protègera davantage contre la corruption;

15. Understands the problem of the "personalisation" of news, which can manipulate both the audience of developing countries and the western public, and encourages the organisations that provide training to journalists to give particular importance to the achievement of a minimum salary for people working in the media, which will make them less vulnerable to corruption;


La raison pour laquelle je pose cette question—abstraction faite du lien qu'elle a avec la définition de fonctionnaire, ce qui ne pose pas de problème insurmontable—est que le seul autre argument sur lequel vous avez insisté est celui qui est lié à la nature de l'industrie de la radiodiffusion et du travail des journalistes. Vous faites valoir que les journalistes doivent protéger leurs informateurs et leurs sources.

The reason I'm asking about it other than the public servant definition, which I think we can get around is that the only other argument I've heard you make with some emphasis is the one about the character or the nature of the broadcasting industry, about reporters, etc., and how they have to protect informers, sources, etc.


L'Union européenne rappelle ses préoccupations concernant le contexte difficile dans lequel les médias continuent de devoir opérer en Ukraine et elle tient à insister, à l'attention des autorités de ce pays, sur la nécessité de permettre aux journalistes de travailler en toute sécurité et sans faire l'objet de harcèlements.

The European Union wishes to repeat its concerns about the continuing problematic environment for the media in Ukraine and wants to stress to the Ukrainian authorities the need to ensure a safe, secure and harassment-free environment for journalists to operate in.


La Commission a déjà eu l'occasion d'insister auprès du gouvernement libérien sur la nécessité impérieuse de respecter la liberté de la presse et de permettre aux journalistes d'accomplir leur travail sans crainte d'être arrêtés et sans faire l'objet d'intimidations.

The Commission has already had occasion to stress to the Liberian government that it is essential that they respect the freedom of the media and allow them to carry out their work without fear of arrest or intimidation.


w