Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIM
Journaliste indépendant
Journaliste payé à la pige
Journaliste pigiste
Journaliste à la pige
Passant
Pigiste

Vertaling van "journalistes indépendants jusqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pigiste [ journaliste payé à la pige | journaliste à la pige | journaliste indépendant | passant | journaliste pigiste ]

freelance [ free lance | free-lancer | freelancer | free-lance writer | free lance journalist | space writer | freelance journalist ]


Association des journalistes indépendants du Monténégro | AIM [Abbr.]

Association of Independent Journalists of Montenegro


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Jamie Shea n'a-t-il pas déclaré que ce sont les Serbes qui ont bombardé le convoi de réfugiés albanais, et ce, jusqu'à ce que des journalistes indépendants constatent, aux fragments de la bombe, que celle-ci avait été fabriquée aux États-Unis?

What of the claim by Jamie Shea that it was the Serbs who bombed the Albanian refugee convoy until independent journalists found that the bomb fragments were made in the U.S.A.?


La police de la pensée berlusconienne vise aussi désormais la cour constitutionnelle, les magistrats, la Fédération des journalistes indépendants, jusqu’au parlement lui-même qu’il déconsidère.

The Berlusconi thought police are now also targeting the constitutional court, the magistrates, the Federation of Independent Journalists and even the very parliament that Mr Berlusconi is bringing into disrepute.


31. rappelle que des médias dynamiques, professionnels et indépendants constituent un élément essentiel d'un système démocratique; demande aux autorités d'accélérer la mise en œuvre de la stratégie médiatique adoptée en octobre 2011 ainsi que des programmes d'action qui l'accompagnent; est profondément préoccupé par la persistance des violences et des menaces à l'encontre des journalistes, en particulier ceux qui enquêtent sur la corruption et la criminalité organisée; souligne toute l'importance que revêt le règlement des affaires ...[+++]

31. Recalls that a vigorous, professional and independent media constitute an essential element of a democratic system; calls on the authorities to speed up the implementation of the Media Strategy adopted in October 2011 and its accompanying action plans; is deeply concerned about the continued violence and threats against journalists, particularly those investigating corruption and organised crime; underlines the utmost importance of solving the cases of murdered journalists from the 1990s and 2000s, as evidence of the new govern ...[+++]


1. condamne fermement l'agression de Galina Kozlova, qui jusqu'à présent n'a donné lieu à aucune condamnation ou même arrestation, ainsi que le harcèlement incessant et les agressions de militants, de personnalités marquantes du monde de la culture et de journalistes indépendants au Mari El et demande aux autorités locales et fédérales de traduire les auteurs de ces actes en justice et de garantir le respect de la liberté d'expression;

1. Strongly condemns the attack on Galina Kozlova, which has so far not led to any convictions or even arrests, and the continuing harassment of and assaults on activists, leading cultural figures and independent journalists in Mari El, and calls on the federal and local authorities to bring the perpetrators of these acts to justice and ensure respect for freedom of expression;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. condamne fermement l'agression de Galina Kozlova, qui jusqu'à présent n'a donné lieu à aucune condamnation ou même arrestation, ainsi que le harcèlement incessant et les agressions de militants, de personnalités marquantes du monde de la culture et de journalistes indépendants au Mari El et demande aux autorités locales et fédérales de traduire les auteurs de ces actes en justice et de garantir le respect de la liberté d'expression;

1. Strongly condemns the attack on Galina Kozlova, which has so far not led to any convictions or even arrests, and the continuing harassment of, and assaults on, activists, leading cultural figures and independent journalists in Mari El; and calls on the federal and local authorities to bring the perpetrators of these acts to justice and ensure respect for freedom of expression;


1. condamne fermement l'agression de Galina Kozlova, qui jusqu'à présent n'a donné lieu à aucune condamnation ou même arrestation, ainsi que le harcèlement incessant et les agressions de militants, de personnalités marquantes du monde de la culture et de journalistes indépendants au Mari El et demande aux autorités locales et fédérales de traduire les auteurs de ces actes en justice et de garantir le respect de la liberté d'expression;

1. Strongly condemns the attack on Galina Kozlova, which has so far not led to any convictions or even arrests, and the continuing harassment of, and assaults on, activists, leading cultural figures and independent journalists in Mari El; and calls on the federal and local authorities to bring the perpetrators of these acts to justice and ensure respect for freedom of expression;


reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête inter ...[+++]

Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent internati ...[+++]


L'UE financera plus spécifiquement les activités suivantes: 1) la formation des responsables de bureaux de vote cambodgiens et des électeurs potentiels en vue d'assurer l'inscription sur les listes, dans les délais, de tous les votants admis, la fourniture de cartes d'électeur à chaque électeur et la diffusion de l'information au sujet de l'inscription; 2) la présence, lors du processus électoral, d'observateurs indépendants, qui pourront également fournir, le cas échéant, des conseils d'ordre juridique, de l'inscription des électeurs jusqu'à l'entrée en fonct ...[+++]

More specifically the EU will fund the following activities: 1) Training of Cambodian election officials and potential electors to ensure the timely registration of all eligible voters, provision of registration cards to each eligible elector and dissemination of information on registration. 2) Presence of independent observers to the electoral process, who can also provide legal advise as required, right from the registration of electors until the installation of successful candidates into office. 3) Training of a core group of local journalists to ensure ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : journaliste indépendant     journaliste payé à la pige     journaliste pigiste     journaliste à la pige     passant     pigiste     journalistes indépendants jusqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

journalistes indépendants jusqu ->

Date index: 2022-07-23
w