Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "journaliste s’était laissé " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, le ministre des Affaires étrangères est accusé d'avoir intentionnellement ou négligemment failli à conduire une enquête compétente sur le cas de Mme Mohamud, en plus d'être poursuivi en diffamation pour avoir laissé entendre à des journalistes que madame était malhonnête, qu'elle n'était pas qui elle prétendait être et qu'elle avait une conduite criminelle.

Furthermore, the Minister of Foreign Affairs is accused of intentionally or negligently failing to conduct a competent investigation of Ms. Mohamud's case, and he is also accused of intentionally defaming Ms. Mohamud by implying to reporters that she was dishonest, that she was not who she said she was, and that she had committed criminal misconduct.


Si néanmoins un journaliste s’était laissé manipuler dans le cadre d’un délit d’initié ou d’un abus de marché, ce sont les auteurs de ces délits qui doivent être poursuivis, et non le messager involontaire (A moins que ce dernier ait profité personnellement du montage manipulatif).

If a journalist nevertheless allows himself to be manipulated in connection with insider dealing or a market abuse, it must be the perpetrators of the offence who are prosecuted, not its unwitting messenger (Unless of course the latter were to have profited personally from the manipulation).


L'hon. Pierre Pettigrew (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, je crois que le député de Calgary-Sud-Est fait preuve de beaucoup de témérité. Il a participé au voyage, il était là chaque fois qu'une photo officielle était prise avec la presse et les journalistes et il a fait preuve de beaucoup de courage lorsqu'il était avec des reporters canadiens, mais il a laissé passer toutes les occasions de soulever ...[+++]

Hon. Pierre Pettigrew (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I believe there is a lot of temerity coming from the Calgary Southeast member, who participated in the trip, who was there for every photo op with the press and the journalists and who had a lot of courage when he was with the Canadian reporters, but who lost every opportunity to raise it with the Chinese people when he was on that trip.


Homme au franc parler, il ne se fit pas que des amis tant comme journaliste que syndicaliste et homme politique, mais il laisse le souvenir de quelqu'un qui était proche des gens, toujours prêt à livrer bataille pour les bonnes causes et farouche promoteur de la souveraineté du Québec.

This straight shooter made some enemies as a journalist, union leader and politician, but he will be remembered as someone who was close to people, who was always willing to fight for a good cause, and who was a staunch promoter of Quebec's sovereignty.


Elle n'était pas en mesure de citer des exemples ni de donner les détails du budget. Quand elle a finalement quitté la conférence de presse, elle a laissé derrière elle des journalistes exaspérés et perplexes.

She couldn't give examples, couldn't break down the budget, and when she finally called her press conference to a close, she left exasperation and puzzlement in her wake.


Cependant, je me suis entretenu avec le journaliste et, en usant de beaucoup de diplomatie, je lui ai laissé entendre que le gouvernement s'était servi de lui pour divulguer prématurément le contenu d'un rapport.

But I did speak to the reporter and I did, in a very diplomatic way, suggest he had been used by the government to leak a government report prematurely and he admitted that is exactly what happened. But when I asked him who was his contact person, he just threw his hands in the air and laughed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

journaliste s’était laissé ->

Date index: 2022-12-27
w