Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blog de journaliste
Blog journalistique
Blogue de journaliste
Blogue journalistique
Bouquet parfait
Carnet Web de journaliste
Carnet Web journalistique
Carnet de journaliste
Carnet journalistique
Citoyen journaliste
Citoyenne journaliste
Cybercarnet de journaliste
Cybercarnet journalistique
Jalousie
Journaliste affecté aux reportages généraux
Journaliste affectée aux reportages généraux
Journaliste aux reportages généraux
Journaliste citoyen
Journaliste citoyenne
Journaliste non spécialisé
Journaliste non spécialisée
Journaliste présentatrice
Journaliste sportif
Journaliste sportive
Oeillet barbu
Oeillet de poète
Oeillet des poètes
Poète ayant déjà été publié
Poète officiel de la Cour
Poète officiel de la Reine
Poète officiel du Roi
Poète publié
Privilège des confidences au journaliste
Privilège professionnel du journaliste
Présentateur de journal
Secret du journaliste
Tête de chat

Traduction de «journaliste et poète » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
poète officiel de la Reine [ poète officiel du Roi | poète officiel de la Cour ]

poet laureate


blogue journalistique | blogue de journaliste | carnet Web journalistique | cybercarnet journalistique | carnet Web de journaliste | cybercarnet de journaliste | carnet journalistique | carnet de journaliste | blog journalistique | blog de journaliste

journalistic blog | journalist blog | journalistic weblog | journalist weblog


oeillet de poète | oeillet des poètes | jalousie | oeillet barbu | bouquet parfait | tête de chat

sweet william | french pinks


journaliste aux reportages généraux [ journaliste affecté aux reportages généraux | journaliste affectée aux reportages généraux | journaliste non spécialisé | journaliste non spécialisée ]

general assignment reporter


poète ayant déjà été publié [ poète publié ]

published poet


journaliste spécialisé dans la culture et le divertissement | journaliste spécialisé dans la culture et le divertissement/journaliste spécialisée dans la culture et le divertissement | journaliste spécialisée dans la culture et le divertissement

event reporter | music journalist | entertainment journalist | theatre reporter


journaliste sportif | journaliste sportif/journaliste sportive | journaliste sportive

on-line sports journalist | sports broadcast journalist | sports commentator | sports journalist


journaliste citoyen | journaliste citoyenne | citoyen journaliste | citoyenne journaliste

citizen journalist | participatory journalist


journaliste présentatrice | présentateur de journal | journaliste présentateur/journaliste présentatrice | présentateur de journal/présentatrice de journal

anchorwoman | broadcast news analyst | anchorman | news anchor


privilège des confidences au journaliste | privilège professionnel du journaliste | secret du journaliste

newsman's privilege
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans ses remarques introductives, le Président Van Rompuy a cité le journaliste et poète Tahar Ben Jelloun: "Si aujourd'hui ces révoltes peuvent être qualifiées de 'révolutions', c'est parce qu'elles sont d'abord et avant tout portées par des revendications d'ordre éthique et moral"; il a insisté sur les valeurs d'évolution, de progrès ou plutôt de perfectibilité car "les droits de l'homme, la démocratie et la laïcité politique ne peuvent se mettre en place du jour au lendemain et nous devons, nous aussi et chaque jour à nouveau, individuellement et collectivement, remettre sur le métier notre ouvrage".

In his introductory remarks, President Van Rompuy quoted the journalist and poet Tahar Ben Jelloun: "If today these revolts can be described as 'revolutions', it is because they are first and foremost carried by claims of ethics and moral"; he emphasized the values of change, progress or rather perfection since "human rights, democracy and political secularism can not be set up overnight and we must – we, too, every day again, individually and collectively – put our work back on track".


Dans ce cadre, la libération par le gouvernement cubain, en novembre et décembre 2004, de six nouveaux dissidents dont certains des plus emblématiques comme le journaliste et poète Raul Rivero, est un geste positif.

Within this framework, the release by the Cuban Government, in November and December 2004, of six new dissidents, including some of the most symbolic, such as the journalist and poet Raul Rivero, is a positive gesture.


L'Union européenne félicite M. Raúl Rivero, journaliste et poète cubain, qui s'est vu récemment décerner le Prix mondial de la liberté de la presse Guillermo Cano 2004 par l'Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO).

The European Union congratulates Mr. Raúl Rivero, the Cuban journalist and poet, on his recent award of the annual Guillermo Cano World Press Freedom Prize by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO).


En ce sens, il convient de noter qu'une grande partie des responsables aux niveaux intermédiaire et supérieur du projet Varela, coordonné par M. Oswaldo José Payá, Prix Sakharov 2002, ont été incarcérés, tout comme le journaliste et poète Raúl Rivero, et l'ancienne prisonnière politique Martha Beatriz Roque.

It must be pointed out in this respect that the vast majority of intermediate and senior members of the Varela Project, which is coordinated by the 2002 Sakharov Prize winner Oswaldo Payá Sardiñas, have been imprisoned, as have the journalist and poet Paúl Rivero and the former political prisoner Martha Beatriz Roque.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Commissaire Louis Michel a remis aujourd’hui le « Grand Prix Lorenzo Natali » au journaliste Chilien Juan Cristobal Fletcher pour son reportage « Le sang d’un poète » sur l’assassinat du chanteur Chilien Victor Jara en 1973.

Commissioner Louis Michel today awarded Chilean journalist Juan Cristóbal Fletcher the Natali Prize gold medal for his report “The Blood of a Poet” on the 1973 killing of Chilean singer Victor Jara.


Lorsqu'un journaliste du New York Times a appelé Craig Raine, un poète d'Oxford, pour lui demander s'il était intéressé à devenir le prochain poète officiel de la Grande-Bretagne, il s'est exclamé: «Oh mon Dieu, non» et il a raccroché.

When a reporter at The New York Times called Craig Raine, an Oxford poet, to ask if he was interested in being the next British Poet Laureate, he exclaimed, " Oh God, no," and hung up the phone.


M. Pat O'Brien (London—Fanshawe, Lib.): Monsieur le Président, Thomas D'Arcy McGee était un journaliste, un poète, un patriote irlandais, un homme d'État canadien et un des Pères de la Confédération.

Mr. Pat O'Brien (London—Fanshawe, Lib.): Mr. Speaker, Thomas D'Arcy McGee was a journalist, poet, Irish patriot, Canadian statesman and Father of Confederation.


w