Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blog de journaliste
Blog journalistique
Blogue de journaliste
Blogue journalistique
Carnet Web de journaliste
Carnet Web journalistique
Carnet de journaliste
Carnet journalistique
Citoyen journaliste
Citoyenne journaliste
Cybercarnet de journaliste
Cybercarnet journalistique
Journaliste affecté aux reportages généraux
Journaliste affectée aux reportages généraux
Journaliste attaché
Journaliste aux reportages généraux
Journaliste citoyen
Journaliste citoyenne
Journaliste de profession
Journaliste embarqué
Journaliste incorporé
Journaliste indépendant
Journaliste intégré
Journaliste non spécialisé
Journaliste non spécialisée
Journaliste payé à la pige
Journaliste pigiste
Journaliste professionnel
Journaliste professionnelle
Journaliste présentatrice
Journaliste sportif
Journaliste sportive
Journaliste à la pige
Passant
Pigiste
Privilège des confidences au journaliste
Privilège professionnel du journaliste
Présentateur de journal
Secret du journaliste

Traduction de «journaliste du quotidien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
blogue journalistique | blogue de journaliste | carnet Web journalistique | cybercarnet journalistique | carnet Web de journaliste | cybercarnet de journaliste | carnet journalistique | carnet de journaliste | blog journalistique | blog de journaliste

journalistic blog | journalist blog | journalistic weblog | journalist weblog


journaliste aux reportages généraux [ journaliste affecté aux reportages généraux | journaliste affectée aux reportages généraux | journaliste non spécialisé | journaliste non spécialisée ]

general assignment reporter


journaliste sportif | journaliste sportif/journaliste sportive | journaliste sportive

on-line sports journalist | sports broadcast journalist | sports commentator | sports journalist


journaliste spécialisé dans la culture et le divertissement | journaliste spécialisé dans la culture et le divertissement/journaliste spécialisée dans la culture et le divertissement | journaliste spécialisée dans la culture et le divertissement

event reporter | music journalist | entertainment journalist | theatre reporter


journaliste citoyen | journaliste citoyenne | citoyen journaliste | citoyenne journaliste

citizen journalist | participatory journalist


journaliste intégré [ journaliste incorporé | journaliste embarqué | journaliste attaché ]

embedded reporter [ embedded journalist ]


pigiste [ journaliste payé à la pige | journaliste à la pige | journaliste indépendant | passant | journaliste pigiste ]

freelance [ free lance | free-lancer | freelancer | free-lance writer | free lance journalist | space writer | freelance journalist ]


journaliste présentatrice | présentateur de journal | journaliste présentateur/journaliste présentatrice | présentateur de journal/présentatrice de journal

anchorwoman | broadcast news analyst | anchorman | news anchor


privilège des confidences au journaliste | privilège professionnel du journaliste | secret du journaliste

newsman's privilege


journaliste professionnel | journaliste professionnelle | journaliste de profession

professional journalist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Xavier Counasse, journaliste au quotidien "Le Soir"

Xavier Counasse, journalist “Le Soir”


1. condamne fermement la récente arrestation d'Andrzej Poczobut, journaliste du quotidien polonais Gazeta Wyborcza, et les allégations portées à son encontre;

1. Strongly condemns the recent arrest of, and allegations against, Andrzej Poczobut, a journalist for the Polish daily ‘Gazeta Wyborcza’;


1. condamne fermement la récente arrestation d'Andrzej Poczobut, journaliste du quotidien polonais Gazeta Wyborcza , et les allégations portées à son encontre;

1. Strongly condemns the recent arrest of, and allegations against, Andrzej Poczobut, a journalist for the Polish daily ‘Gazeta Wyborcza’;


En effet, est-ce un hasard si la présence des journalistes du quotidien La Presse, publié par Gesca-Power Corporation, sur les ondes de la télévision et de la radio de Radio-Canada est inversement proportionnelle au nombre d'enquêtes lancées par le quotidien sur CBC/Radio-Canada, lui qui en fait pourtant une grande spécialité?

Is it a coincidence that the presence of reporters from the daily newspaper La Presse, published by Gesca-Power Corporation, on CBC's television and radio programs is inversely proportional to the number of requests the newspaper has submitted regarding CBC/Radio-Canada, which actually specializes in that? But to be sure, the lack of scrutiny of CBC/Radio-Canada is not just a Quebec media phenomenon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. considérant que les arrestations pour des raisons politiques et les condamnations de militants de mouvements démocratiques et de journalistes indépendants, ainsi que l'expulsion de citoyens étrangers sont monnaie courante au Bélarus; que deux journalistes du quotidien Pahonia ‑ Pavel Mazheika et Nicola Markievich, tout comme l'éditeur du journal Raboczyj, Victor Ivazhkievich, ont été condamnés de six à neuf mois de prison en vertu des articles 367 et 378 du code pénal du Bélarus, pour diffamation à l'encontre du chef de l'État,

I. whereas politically motivated arrests and trials of activists of the democratic movement and independent journalists and deportations of foreign citizens are continually taking place in Belarus; whereas two journalists from the newspaper Pahonia – Pavel Mazheika and Nicola Markievich – as well as the editor of the newspaper Raboczyj, Victor Ivazhkievich, were sentenced to between 6 and 9 months in prison under Articles 367 and 378 of the Belarussian Criminal Code, having been accused of defaming the head of state,


K. considérant qu'en 1999, Dimitri Zawadzki, correspondant du WRD, a disparu et que les autorités du Bélarus semblent peu désireuses de faire aboutir l'enquête; considérant que le 20 octobre 2004, Weronika Czerkasowa, journaliste au quotidien Solidarnosc, a été assassinée, et que les actes de violence contre des journalistes se multiplient,

K. whereas in 1999 WRD correspondent Dmitry Zawadzki disappeared and the Belarussian authorities appear to be dragging their feet in the investigation; whereas on 20 October 2004, Weronika Czerkasowa, a journalist from the newspaper Solidarność, was murdered and incidents of violence against journalists are becoming more common,


Le deuxième prix a été octroyé à un article danois intitulé « Bidragerne – Integrationsavisen » (Le papier Intégration – les contributions) d’Orla Borg, journaliste du quotidien Morgenavisen Jyllands-Posten, qui se distingue particulièrement pour son approche directe et concrète de sujets complexes et controversés.

The second prize went to the Danish article “Bidragerne – Integrationsavisen” (The Integration Paper – The Contributors) by Orla Borg in the daily newspaper Morgenavisen Jyllands-Posten, which particularly stands out for its straightforward and practical approach to complex and controversial issues.


L'Union européenne est profondément préoccupée par les attaques lancées tout récemment contre les médias indépendants au Kazakhstan, parmi lesquels figurent des actes de vandalisme commis à plusieurs reprises contre le câble d'alimentation de la chaîne de télévision TAN à Almaty, l'incendie volontaire de la maison d'édition "Ak Zhaiy", perpétré le 3 mai à Atyrau, l'agression, le 21 mai, de deux journalistes du quotidien "SolDat", suivie de la destruction des équipements du quotidien, et l'attentat à la bombe incendiaire perpétré le 22 ...[+++]

The European Union is deeply worried about the most recent attacks against the independent media in Kazakhstan, which include the repeated vandalising of TAN TV feeder cable in Almaty, the 3 May arson attack against the "Ak Zhaiy " publishing house in Atyrau, the aggression against two journalists of the newspaper "SolDat" on 21 May followed by the destruction of its equipment, and the firebomb attack against the offices of the newspaper "Delovoye Obozreniye-Respublika" on 22 May, which, furthermore, risked the lives of many people in the same building.


Également, je me permets de citer, toujours en rapport avec le fameux souper à 1 000 $ le couvert, le commentaire du journaliste André Pratte pendant la campagne électorale, journaliste du quotidien La Presse, qui disait: «Si un don de 1 000 $ permet de glisser quelques mots à l'oreille du chef ou du premier ministre potentiel, de quels privilèges jouissent les personnes qui donnent 5 000 $?» Et que reçoit une entreprise comme le Canadien Pacifique, qui a versé 64 000 $ à chacun des partis l'an dernier?

Also, still with reference to the famous $1,000-a-plate dinner, I would like to quote the comment made by André Pratte, a journalist for La Presse, during the election campaign: ``If a $1,000 gift can help you drop a few words in the leader's or the potential prime minister's ear, what privileges do people who give $5,000 enjoy?'' And what does a business like Canadian Pacific, which gave $64,000 to each party last year, get?


M. Yvan Loubier: Monsieur le Président, si la députée avait lu le journal de ce matin, elle se serait aperçue que j'ai déjà fait ce commentaire à un journaliste, et d'ailleurs, il s'agit d'un journaliste du quotidien The Gazette.

Mr. Yvan Loubier: Mr. Speaker, if the member had read the paper this morning, she would know that I have already commented on this to a journalist, from the Gazette furthermore.


w