Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blog de journaliste
Blog journalistique
Blogue de journaliste
Blogue journalistique
Carnet Web de journaliste
Carnet Web journalistique
Carnet de journaliste
Carnet journalistique
Citoyen journaliste
Citoyenne journaliste
Cybercarnet de journaliste
Cybercarnet journalistique
Journaliste affecté aux reportages généraux
Journaliste affectée aux reportages généraux
Journaliste attaché
Journaliste aux reportages généraux
Journaliste citoyen
Journaliste citoyenne
Journaliste de profession
Journaliste embarqué
Journaliste incorporé
Journaliste indépendant
Journaliste intégré
Journaliste non spécialisé
Journaliste non spécialisée
Journaliste payé à la pige
Journaliste pigiste
Journaliste professionnel
Journaliste professionnelle
Journaliste présentatrice
Journaliste sportif
Journaliste sportive
Journaliste à la pige
Passant
Pigiste
Privilège des confidences au journaliste
Privilège professionnel du journaliste
Présentateur de journal
Secret du journaliste

Vertaling van "journaliste barbara " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
blogue journalistique | blogue de journaliste | carnet Web journalistique | cybercarnet journalistique | carnet Web de journaliste | cybercarnet de journaliste | carnet journalistique | carnet de journaliste | blog journalistique | blog de journaliste

journalistic blog | journalist blog | journalistic weblog | journalist weblog


journaliste aux reportages généraux [ journaliste affecté aux reportages généraux | journaliste affectée aux reportages généraux | journaliste non spécialisé | journaliste non spécialisée ]

general assignment reporter


journaliste sportif | journaliste sportif/journaliste sportive | journaliste sportive

on-line sports journalist | sports broadcast journalist | sports commentator | sports journalist


journaliste spécialisé dans la culture et le divertissement | journaliste spécialisé dans la culture et le divertissement/journaliste spécialisée dans la culture et le divertissement | journaliste spécialisée dans la culture et le divertissement

event reporter | music journalist | entertainment journalist | theatre reporter


journaliste citoyen | journaliste citoyenne | citoyen journaliste | citoyenne journaliste

citizen journalist | participatory journalist


journaliste intégré [ journaliste incorporé | journaliste embarqué | journaliste attaché ]

embedded reporter [ embedded journalist ]


pigiste [ journaliste payé à la pige | journaliste à la pige | journaliste indépendant | passant | journaliste pigiste ]

freelance [ free lance | free-lancer | freelancer | free-lance writer | free lance journalist | space writer | freelance journalist ]


journaliste présentatrice | présentateur de journal | journaliste présentateur/journaliste présentatrice | présentateur de journal/présentatrice de journal

anchorwoman | broadcast news analyst | anchorman | news anchor


privilège des confidences au journaliste | privilège professionnel du journaliste | secret du journaliste

newsman's privilege


journaliste professionnel | journaliste professionnelle | journaliste de profession

professional journalist
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, mardi dernier, j'ai remis une médaille du jubilé de diamant de la reine à quatre Canadiens: la journaliste Barbara Kay, le professeur Edward Kruk, Glenn Cheriton et George Piskor.

Mr. Speaker, this past Tuesday, I presented four Canadians with Queen's Diamond Jubilee medals: journalist Barbara Kay, Professor Edward Kruk, Glenn Cheriton and George Piskor.


- Rebecca Harms, Ska Keller, Michel Reimon, Judith Sargentini, Barbara Lochbihler, Davor Škrlec, Jean Lambert, Heidi Hautala, Bodil Ceballos et Ulrike Lunacek, au nom du groupe Verts/ALE, sur la liberté d'expression en Turquie: récentes arrestations de journalistes et de responsables de médias, et pressions systématiques sur les médias (2014/3011(RSP)) (B8-0042/2015);

- Rebecca Harms, Ska Keller, Michel Reimon, Judith Sargentini, Barbara Lochbihler, Davor Škrlec, Jean Lambert, Heidi Hautala, Bodil Ceballos and Ulrike Lunacek, on behalf of the Verts/ALE Group, on freedom of expression in Turkey: recent arrests of journalists and media executives, and systematic pressure against the media 2014/3011(RSP) (B8-0042/2015);


- Rebecca Harms , Ska Keller , Michel Reimon , Judith Sargentini , Barbara Lochbihler , Davor Škrlec , Jean Lambert , Heidi Hautala , Bodil Ceballos et Ulrike Lunacek , au nom du groupe Verts/ALE , sur la liberté d'expression en Turquie: récentes arrestations de journalistes et de responsables de médias, et pressions systématiques sur les médias (2014/3011(RSP) ) (B8-0042/2015 ) ;

- Rebecca Harms , Ska Keller , Michel Reimon , Judith Sargentini , Barbara Lochbihler , Davor Škrlec , Jean Lambert , Heidi Hautala , Bodil Ceballos and Ulrike Lunacek , on behalf of the Verts/ALE Group , on freedom of expression in Turkey: recent arrests of journalists and media executives, and systematic pressure against the media 2014/3011(RSP) (B8-0042/2015 ) ;


Interviennent Lara Comi, sur les deux fusiliers marins italiens condamnés en Inde, Amjad Bashir, sur l'attaque meurtrière menée par un commando terroriste taliban contre une école à Peshawar, Pakistan, qui a causé la mort d'au moins 130 personnes, pour la plupart des écoliers, et Barbara Spinelli, sur le cas de Giulietto Chiesa, journaliste italien et ancien député européen, arrêté à Tallinn et par la suite expulsé d'Estonie.

The following spoke: Lara Comi, on the court ruling in India in respect of two Italian Marines, Amjad Bashir, on the deadly attack carried out by a group of Taliban terrorists against a school in Peshawar, Pakistan, in which at least 130 people had died, most of them children, and Barbara Spinelli, on the case of Giulietto Chiesa, an Italian journalist and former MEP, who had been arrested in Tallinn and then expelled from Estonia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Interviennent Lara Comi , sur les deux fusiliers marins italiens condamnés en Inde, Amjad Bashir , sur l'attaque meurtrière menée par un commando terroriste taliban contre une école à Peshawar, Pakistan, qui a causé la mort d'au moins 130 personnes, pour la plupart des écoliers, et Barbara Spinelli , sur le cas de Giulietto Chiesa, journaliste italien et ancien député européen, arrêté à Tallinn et par la suite expulsé d'Estonie.

The following spoke: Lara Comi , on the court ruling in India in respect of two Italian Marines, Amjad Bashir , on the deadly attack carried out by a group of Taliban terrorists against a school in Peshawar, Pakistan, in which at least 130 people had died, most of them children, and Barbara Spinelli , on the case of Giulietto Chiesa, an Italian journalist and former MEP, who had been arrested in Tallinn and then expelled from Estonia.


La secrétaire parlementaire du ministre des Ressources humaines a la parole. Monsieur le Président, d'entrée de jeu, je cite Barbara Yaffe, journaliste au Vancouver Sun, qui a commenté la politique que prône actuellement le chef de l'opposition.

Mr. Speaker, I would like to begin by quoting from Barbara Yaffe, who is a journalist for the Vancouver Sun, who commented on the policy, which the leader of the opposition is encouraging.


Il y a maintenant 33 femmes au Sénat contrairement à ce qu'a dit Mme Barbara Yaffe, journaliste de Vancouver.

There are now 33 women in the Senate — contrary to what was said by Barbara Yaffe, a Vancouver journalist.


Je ne peux pas résister à la tentation de souligner qu'un ou deux des journalistes de The National Post semblent écrire pour un public d'une seule personne, à savoir Conrad Black, ou peut-être de deux personnes, Conrad Black et Barbara Amiel.

I cannot resist the temptation to note that one or two of the columnists in the National Post seem to write for an audience of one, namely, Conrad Black, or perhaps two, Conrad Black and Barbara Amiel.


J'ai donné quelques exemples—le Financial Post et le Maclean's, qui comptent comme journalistes Diane Francis, David Frum et Barbara Amiel, parmi d'autres journalistes de droite, qui ne citent jamais les propos de la gauche, aucune autre façon de voir les choses. Le président a alors crié: «Viva le media!» et l'assemblée s'est levée pour lui donner une ovation debout.

I gave some examples—the Financial Post and Maclean's magazine, who have Diane Francis and David Frum and Barbara Amiel, just a host of right-wing writers, but no left perspective at all, no different perspective at all—and the chairperson said “Viva le media!”, to a standing ovation of newspaper editors.


w