Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cheval qui a fait ses preuves
Conforme à l'énoncé de fait légal
Constituant une infraction
Déversoir à faîte
Journaliste indépendant
Journaliste payé à la pige
Journaliste pigiste
Journaliste à l'affût des potins kremlinesques
Journaliste à la pige
Passant
Pigiste
Technologie mise au point
Technologie qui a fait ses preuves
Technologie établie
Typique
Typique de l'énoncé de fait légal
Typiquement constitutif d'une infraction

Vertaling van "journaliste a fait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pigiste [ journaliste payé à la pige | journaliste à la pige | journaliste indépendant | passant | journaliste pigiste ]

freelance [ free lance | free-lancer | freelancer | free-lance writer | free lance journalist | space writer | freelance journalist ]


La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine [ La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine : un sondage exhaustif des 15 à 24 ans. ]

Canada's Youth: Ready for Today [ Canada's Youth: Ready for Today: a comprehensive survey of 15-24 year olds ]


journaliste à l'affût des potins kremlinesques

Kremlin-watcher




technologie mise au point | technologie établie | technologie qui a fait ses preuves

mature technology






journaliste spécialisé dans la culture et le divertissement | journaliste spécialisé dans la culture et le divertissement/journaliste spécialisée dans la culture et le divertissement | journaliste spécialisée dans la culture et le divertissement

event reporter | music journalist | entertainment journalist | theatre reporter


typique | conforme à l'énoncé de fait légal | typique de l'énoncé de fait légal | typiquement constitutif d'une infraction | constituant une infraction

fulfilling the elements of the offence | in conformity with the elements of the offence


personne présumée avoir participé à un fait punissable pouvant donner lieu à extradition

person who is presumed to have participated in an extraditable criminal offence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le pouvoir politique s’est ingéré de manière injustifiée dans les activités des organismes publics de radiodiffusion dans les Balkans occidentaux, des journalistes ont fait l’objet d’intimidations et les progrès enregistrés en matière d’autorégulation des médias ont été limités.

There has been undue political interference in the work of public broadcasters in the Western Balkans, as well as intimidation of journalists and limited progress with media self-regulation.


Les éditorialistes et les journalistes ont fait état d'une augmentation des pressions politiques et des actes d'intimidation.

Editors and journalists reported increasing political pressure and intimidation.


I. considérant que la violence des manifestations a coûté la vie à des personnes, et fait des centaines de blessés graves de chaque côté; considérant que des manifestants et des sympathisants ont été emprisonnés, que certains d'entre eux sont portés disparus et que des actes de torture commis par les forces de sécurité ont été dénoncés; considérant que des journalistes ont fait l'objet de violences graves et ont été empêchés de faire leur travail; considérant que des structures de la société civile ukrainienne ont réclamé des miss ...[+++]

I. whereas the violence during the protests has claimed lives, and hundreds of people on both sides have been seriously injured; whereas demonstrators and sympathisers have been jailed, a number are missing and there are reports of torture committed by the security forces; whereas journalists have been victims of severe violence and prevented from reporting; whereas civil society structures in Ukraine have called for international observation missions; whereas there is a need for medical support from the International Red Cross and the WHO for victims of the extreme weather conditions from both sides of the conflict;


considérant qu'en mai 2016, Jonathan Head, correspondant de la BBC, se serait vu interdire de couvrir la visite du président Obama au Viêt Nam et fait confisquer son accréditation, sans raison officielle; que Kim Quốc Hoa, ancien rédacteur en chef du journal Người Cao Tuổi, s'est vu retirer sa licence de journaliste au début de l'année 2015 et a ensuite été poursuivi au titre de l'article 258 du code pénal pour utilisation abusive des libertés démocratiques après que le journal a dénoncé plusieurs fonctionnaires corrompus.

whereas in May 2016 a BBC correspondent, Jonathan Head, was allegedly prohibited from covering President Obama’s visit to Vietnam and stripped of accreditation, without being given an official reason; whereas Kim Quốc Hoa, the former editor-in-chief of the newspaper Người Cao Tuổi, had his journalist’s licence revoked in early 2015 and was later prosecuted under Article 258 of the criminal code for abusing democratic freedoms, after the newspaper exposed a number of corrupt officials.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La relance du dialogue entre le gouvernement et les journalistes se fait toujours attendre.

The relaunch of the dialogue between government and journalists remains outstanding.


La liberté d'expression doit être renforcée, notamment en enquêtant comme il se doit sur tous les faits de violence et menaces à l'encontre de journalistes et en traduisant les auteurs devant la justice.

Freedom of expression needs to be strengthened, including by properly investigating all cases of violence and threats against journalists and bringing perpetrators to justice.


Dans son rapport du 4 février 2010, Amnesty International montre que des parlementaires, des sénateurs, des avocats, des dirigeants de l’opposition et des journalistes ont fait l’objet d’arrestations et de détentions arbitraires et illégales, certains étant maltraités lors de leur arrestation, alors que les autorités n’ont mené aucune enquête.

In its report dated 4 February 2010, Amnesty International shows that parliamentarians, senators, lawyers, leaders of the opposition and journalists have been subject to arrest and arbitrary and illegal detention and that some were mistreated during their arrest, while the authorities have not conducted any enquiries.


F. condamnant les restrictions considérables imposées aux médias, et notamment la suspension des émissions de toutes les chaînes privées internationales et nationales, ainsi que les graves agressions dont des journalistes ont fait l'objet de la part des membres des forces de police et de sécurité,

F. condemning the pervasive restrictions placed on the media, in particular the suspension of broadcasts by all international and national privately owned channels, as well as the serious assaults inflicted on journalists by members of the police and security forces,


En tant que députés européens, nous ne pouvons pas rester passifs tandis qu’un journaliste innocent fait l’objet d’un procès inéquitable et risque probablement la condamnation à mort.

As Members of the European Parliament, we cannot stand idly by while an innocent journalist is facing an unfair trial and probable death.


E. considérant le nombre inadmissible de cas où des candidats de l'opposition, des collaborateurs de la campagne de l'opposition et des journalistes ont fait l'objet de manœuvres d'intimidations, ont été entravés dans leur action, ont subi des agressions, ont été arrêtés et détenus,

E. shocked at the number of instances of opposition candidates, opposition campaign workers and journalists being intimidated, impeded, assaulted, detained and arrested,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

journaliste a fait ->

Date index: 2024-02-22
w