Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Journal officiel CE
Journal officiel UE
Journal officiel de l'Union européenne
Journaliste présentatrice
Providemus
Présentateur de journal
Respecter la charte rédactionnelle d'un journal
Rédacteur de journal radio ou télévisé
Rédactrice de journal radio ou télévisé
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Traduction de «journal nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


rédactrice de journal radio ou télévisé | rédacteur de journal radio ou télévisé | rédacteur de journal radio ou télévisé/rédactrice de journal radio ou télévisé

radio editor | tv news director | broadcast news editor | radio journalist


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


journaliste présentatrice | présentateur de journal | journaliste présentateur/journaliste présentatrice | présentateur de journal/présentatrice de journal

anchorwoman | broadcast news analyst | anchorman | news anchor


Journal officiel UE [ Journal officiel CE | Journal officiel de l'Union européenne ]

EU Official Journal [ EC Official Journal | Official Journal of the European Union ]


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


respecter la charte rédactionnelle d'un journal

follow house style of newspaper | produce newspaper according to house style | follow newspaper house style | publish newspaper using house style
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des gens sont venus me demander si je pouvais les aider à créer un journal français; nous avons donc invité Jamie Irving à venir nous visiter, il a accepté la proposition et ils ont créé le journal L'Hebdo Chaleur.

A group of people came to see me and they said they would like to have a French newspaper, so we invited Jamie Irving into the city, and he agreed and they put in place the L'Hebdo Chaleur.


Évidemment, il y a L'Acadie-Nouvelle et nous recevons le journal de Moncton, le Times & Transcript et le Telegraph-Journal.

Of course, there is L'Acadie-Nouvelle and then we get the Moncton Times & Transcript and the Telegraph-Journal.


Conformément à l’article 5, paragraphe 1, de la directive 94/22/CE, nous communiquons d'autre part que les critères sur la base desquels sont délivrés les permis de prospection, les permis d'extraction et les concessions d'exploitation ont déjà été publiés au Journal officiel de l'Union européenne C 396 du 19 décembre 1998 en faisant référence aux dispositions du décret législatif no 625 du président de la République du 25 novembre 1996 (publié à la Gazzetta ufficiale della Repubblica Italiana no 293 du 14 décembre 1996) transposant e ...[+++]

In accordance with Article 5(1) of Directive 94/22/EC, notice is also given that the criteria on the basis of which prospection licences, exploration licences and production licences are issued have already been published in Official Journal of the European Communities C 396 of 19 December 1998, with reference to Legislative Decree of the President of the Republic No 625 of 25 November 1996 (published in Official Gazette of the Italian Republic No 293 of 14 December 1996), which transposes and implements the above mentioned Directive into Italian law, and were specified in Regional Law of Sicily No 14 of 3 July 2000 (published in Officia ...[+++]


Nous pensons qu'il n'est pas légitime de donner mandat au Président de proclamer solennellement la Charte avant la signature du traité modificatif et nous nous opposons à toute mesure visant à ce qu'elle soit publiée au Journal officiel de l'Union européenne avant que la procédure de ratification ne s'achève avec un résultat positif, si c'est le cas.

We think it wrong to give the President a mandate solemnly to proclaim the Charter before the signature of the Treaty and oppose any steps to have it published in the Official Journal of the European Union before the ratification procedure concludes with a positive outcome, if that is what happens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ses observations d'hier, le ministre de la Justice nous a demandé de nous reporter aux études de Steven Levitt parues dans le Journal of Law and Economics en 1999 et dans le Journal of Economic Perspectives en 2004, qui montrent qu'il existe un lien direct entre les peines d'emprisonnement minimales obligatoires et une baisse des taux de criminalité et du comportement criminel.

In his comments yesterday, the Minister of Justice directed us to Steven Levitt's studies in the Journal of Law and Economics, 1999, and the Journal of Economic Perspectives, 2004, which show that there is a direct link between mandatory minimum penalties and a decline in crime rates and criminal behaviour.


Lorsqu'on y réfléchit - lorsqu'il s'agissait des questions financières, nous vous avons d'ailleurs invité à faire preuve de flexibilité -, les Polonais et les autres se trouvent presque au niveau de discussion qui nous est habituel au sein de l'Union européenne actuelle. Un grand journal européen a parlé d'une famille européenne à la fois terrible et charmante : l'Europe est bien ainsi. Nous aspirons au jour de signature des traités, nous nous réjouissons d'accueillir les observateurs des pays candidats au Parlement européen et, surto ...[+++]

We look forward to the day when the treaties are signed, when we will have observers here in Parliament, and when, above all else – in accordance with our group's proposal, which has thankfully been accepted – the 2004 European elections will be the guidance framework for the enlargement process as a whole, and that is how things will now work out.


Je dois dire que nous avons lu avec attention, au sein de mon groupe, les déclarations du journal Le Monde , et nous pensons que le président a fait une série de réflexions sur des sujets d'actualité avec lesquelles nous sommes en grande partie d'accord sur le fond. Nous aurions préféré qu'il les aient faites ici et non dans un journal, mais c'est comme ça.

I must say that we in my group have read the comments in Le Monde carefully and we believe that the President has made a series of observations on current issues which we largely agree with. We would have preferred him to have said these things here, instead of in a newspaper, but that is what happened.


Nous considérons par conséquent qu’il est indispensable de mener une enquête minutieuse sur l’incident, afin de déterminer si la fermeture du journal répond à d’éventuels intérêts obscurs. Par ailleurs, l’application de la loi sur le blasphème suscite à juste titre des craintes quant à la sécurité du personnel du journal, comme certains d’entre vous l’ont signalé.

We therefore believe it is vital to carry out a very detailed investigation of the incident in order to determine whether possible interests that have not been clearly defined have led to the paper’s being closed down. Apart from all this, the legitimate concern for the safety of the newspaper’s staff is, as a number of you have pointed out, connected with the application of the law on blasphemy.


En terminant, madame la présidente, je signale que cela m'intéresse parce que, par exemple, dans ma ville, les abonnements au Hamilton Spectator sont renouvelés tous les trois mois, ce qui veut dire que ma femme a appelé le journal ou le journal a appelé chez moi, je ne sais plus qui a appelé qui, pour dire que notre abonnement arrivait à expiration et le journal voulait savoir si nous voulions nous réabonner pour trois mois.

In closing, Madam Chair, I'm interested because, for example, we subscribe on a three-month basis to the Hamilton Spectator in my home town, so my wife called them, or they called my home—I can't remember which one it was—and they said our subscription was running out and they'd like to know if we'd like to resubscribe for another three months.


Dans l'édition du 18 février 2000 du journal XTRA, nous apprenons que le groupe de pression EGALE, d'Ottawa, et la Fondation en Faveur de l'Égalité des Familles ont promis de poursuivre le combat en faveur du droit au mariage, ce que reprend le député du NPD, Svend Robinson, dans le même journal.

In the February 18, 2000 edition of their newspaper, XTRA, we are told that the Ottawa-based homosexual lobby group EGALE, and the Foundation for Equal Families, are " pledged to continue to fight for the right to marry" . This was echoed by NDP MP Svend Robinson in the same paper.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

journal nous ->

Date index: 2024-09-17
w