Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «journal l'année dernière au sujet de mme deborah » (Français → Anglais) :

J'aurais un certain nombre de questions à ce sujet car je me souviens d'un article de journal l'année dernière au sujet de Mme Deborah Rice, qui avait quitté le gouvernement canadien déclarant qu'elle était découragée par le travail inachevé du groupe d'étude nordique sur les nourritures traditionnelles et sur les effets des contaminants toxiques qui se dégagent de l'atmosphère lorsqu'ils atteignent les climats ...[+++]

I have a number of questions about that, because I recall a newspaper article last year about Dr. Deborah Rice, who left the Canadian government in frustration over unfinished work relating to the northern study of country food and the effects of toxic contaminants that fall out of the atmosphere when they hits the colder northern weather there.


Mme Deborah Grey (Edmonton-Nord, Réf.): Monsieur le Président, aujourd'hui, durant la période de déclarations des députés, mon collègue de Wild Rose a déclaré qu'il avait passé la majeure partie des quatre dernières années à visiter les prisons du pays et il a ensuite fait des commentaires au sujet des prisons.

Miss Deborah Grey (Edmonton North, Ref.): Mr. Speaker, during Statements by Members today my colleague from Wild Rose said that he had spent the last four years touring around the country visiting prisons and then went on to make some comments about the prisons.


Mme Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission européenne chargée de la stratégie numérique, a déclaré à ce sujet: «En s'écartant de l'approche annoncée l'année dernière pour fixer les tarifs d'accès sur les marchés italiens du haut débit, l'AGCOM porte atteinte à la sécurité réglementaire exigée par tous les acteurs économiques.

European Commission Vice President for the Digital Agenda Neelie Kroes said: "In departing from the approach announced last year for setting access prices in the Italian broadband markets, AGCOM undermines the required regulatory certainty for all market players.


- (LT) Je voudrais soutenir les avis exprimés par Mme Herczog au sujet des agences et je tiens à souligner que, par rapport à l’année dernière, on voit clairement qu’une discipline fiscale plus stricte a été appliquée dans ce domaine.

– (LT) I would like to support the views expressed by Edit Herczog about agencies, and I would stress that compared with last year it can be clearly seen that there is more fiscal discipline in this area.


- (NL) Monsieur le Président, en octobre de l’année dernière, comme vient de le déclarer Mme Peijs, je me tenais à la même place pour parler du même sujet, à savoir la mise sur pied d’un espace de paiement unique.

– (NL) Mr President, as Mrs Peijs stated a moment ago, I was standing on the same spot in this House in October last year, talking about the same issue, namely the establishment of a common payment area.


Pour entrer dans le vif du sujet, il faut dire à Mme Peijs que nous avons suivi avec grand intérêt les actions et développements qui ces dernières années, en particulier à la suite de la constitution du forum des industries maritimes, ont été menées au sein de l’Union européenne en vue de la promotion du transport maritime à courte distance en tant qu’alternative au transport terrestre.

Turning to the background to the issue, I must tell Mrs Peijs that we have followed with great interest the developments and actions which in recent years, especially on the basis of the creation of the forum for the maritime industries, have been taking place in the European Union with a view to promoting short sea shipping as an alternative to land transport.


Pour entrer dans le vif du sujet, il faut dire à Mme Peijs que nous avons suivi avec grand intérêt les actions et développements qui ces dernières années, en particulier à la suite de la constitution du forum des industries maritimes, ont été menées au sein de l’Union européenne en vue de la promotion du transport maritime à courte distance en tant qu’alternative au transport terrestre.

Turning to the background to the issue, I must tell Mrs Peijs that we have followed with great interest the developments and actions which in recent years, especially on the basis of the creation of the forum for the maritime industries, have been taking place in the European Union with a view to promoting short sea shipping as an alternative to land transport.


Mme Deborah Grey (Beaver River, Réf.): Monsieur le Président, ce qui me surprend, c'est que les libéraux reviennent toujours au livre rouge, même si le député de Niagara Falls a dit ce qui suit la semaine dernière dans un journal local: «Je suppose qu'on peut dire que nous avons été un peu trop zélés et un peu trop impatients.

Miss Deborah Grey (Beaver River, Ref.): Mr. Speaker, what amazes me is that when the Liberals fall back on the red book now, the member from Niagara Falls, in his local newspaper last week, said: ``I guess I could say that we were a little over-zealous and little over-anxious. I guess you could say it has haunted me''.


Le détective Butch Dickens du service de la moralité à Calgary a dit au sujet de la pornographie juvénile sur Internet, dans un article de journal paru l'année dernière: «Il y a un an, nous recevions environ un appel par mois à ce sujet.

Calgary Detective Butch Dickens of the vice unit had this to say about child pornography on the Internet in a newspaper article last year “A year ago, we probably only got one phone call a month about it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

journal l'année dernière au sujet de mme deborah ->

Date index: 2025-03-23
w