Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plan indiquant l'emplacement de la chirurgie de jour

Vertaling van "jour semblent indiquer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Plan indiquant l'emplacement de la chirurgie de jour

Map to Day Surgery
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les données disponibles semblent indiquer que la conséquence d’un usage chronique et intense de cannabis (plusieurs joints par jour sur plusieurs années) serait semblable à celle de la cigarette en termes de risques cancérogènes sur les voies respiratoires ainsi que la bouche, la langue et l’œsophage.[48] L’on considère généralement que le THC modifie les fonctions de certaines cellules, notamment les lymphocytes, les macrophages et les cellules polymorphonucléiques, notamment dans les modèles in vitro.

The data available seems to indicate that the consequences of chronic and intense cannabis use (several joints per day for several years) are similar to those of cigarettes in terms of carcinogenic risks for the respiratory tract as well as the mouth, the tongue and the esophagus.[48] THC is generally considered to alter the functions of certain cells, namely lymphocytes, macrophages and polymorphonuclear cells, especially in in vitro models.


Une période de 28 jours de traitements consécutifs (tel qu'indiqué au paragraphe 26) et un échantillonnage 3 jours après le dernier traitement semblent un compromis acceptable pour l'évaluation des fréquences de mutants à la fois dans les tissus à prolifération rapide et dans ceux à prolifération lente, bien que la fréquence maximale de mutants puisse ne pas se manifester dans les tissus à prolifération lente dans ces conditions.

A suitable compromise for the measurement of mutant frequencies in both rapidly and slowly proliferating tissues is 28 consecutive daily treatments (as indicated in paragraph 26) and sampling three days after the final treatment; although the maximum mutant frequency may not manifest itself in slowly proliferating tissues under these conditions.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, malgré tous les appels lancés pour maintenir la vigilance sur le sort d’Haïti après le tremblement de terre de janvier, les nouvelles de ces derniers jours semblent indiquer que l’île a été abandonnée par la communauté internationale au moment le plus critique, celui de la reconstruction.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, despite all the warnings which were made against neglecting the future of Haiti following the earthquake in January, the news in recent days seems to show that the island has been abandoned by the international community at the most critical moment, that of reconstruction.


Certaines données semblent indiquer que l’obligation de rouler les feux allumés le jour expose les cyclistes et les piétons à un risque plus élevé.

Evidence suggests that DRLs will place motorcyclists and pedestrians at greater risk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. exprime sa profonde inquiétude quant au fait que l'ensemble des travaux réalisés à ce jour par la commission temporaire semblent indiquer que l'espace aérien et des aéroports européens ont été utilisés par des sociétés écran de la CIA afin de se dérober aux obligations légales imposées aux aéronefs d'État telles qu'établies dans la convention de Chicago, en permettant ainsi le placement illégal de personnes suspectées de terrorisme sous le contrôle de la CIA, de l'armée américaine ou d'autres pays (comme l'Égypte, la Jordanie, la Syrie et l'Afghanista ...[+++]

13. Is deeply concerned that all the work of the temporary committee so far seems to indicate that European airspace and airports have been used by CIA front-companies in order to bypass the legal obligations for state aircraft as set out in the Chicago Convention, thus enabling persons suspected of terrorism to be transferred illegally to the custody of the CIA or the US military or to other countries (including Egypt, Jordan, Syria and Afghanistan) which frequently use torture during interrogations, as is recognised by the US government itself ;


13. exprime sa profonde inquiétude quant au fait que l'ensemble des travaux réalisés à ce jour par la commission temporaire semblent indiquer que l'espace aérien et des aéroports européens ont été utilisés par des sociétés écran de la CIA afin de se dérober aux obligations légales imposées aux aéronefs d'État telles qu'établies dans la convention de Chicago, en permettant ainsi le placement illégal de personnes suspectées de terrorisme sous le contrôle de la CIA, de l'armée américaine ou d'autres pays (comme l'Égypte, la Jordanie, la Syrie et l'Afghanista ...[+++]

13. Is deeply concerned that all the work of the temporary committee so far seems to indicate that European airspace and airports have been used by CIA front-companies in order to bypass the legal obligations for state aircraft as set out in the Chicago Convention, thus enabling persons suspected of terrorism to be transferred illegally to the custody of the CIA or the US military or to other countries (including Egypt, Jordan, Syria and Afghanistan) which frequently use torture during interrogations, as is recognised by the US government itself ;


De plus, le ton utilisé par la commission varie: d’un côté, elle parle prudemment de certains faits, comme dans le paragraphe 12 selon lequel «l’ensemble des travaux réalisés à ce jour par la commission temporaire semblent indiquer que l’espace aérien et des aéroports européens ont été utilisés par des sociétés écran de la CIA», de l’autre, elle est catégorique dans ses jugements de valeur, comme celui énoncé au paragraphe 6 mentionné ci-dessus, où elle parle de violations répétées des droits de l’homme fondamentaux, même si les preuves récoltées n’autori ...[+++]

Furthermore, the tone used by the committee varies: on the one hand, it speaks guardedly about some facts, such as in paragraph 12, for example: ‘all the work of the temporary committee so far seems to indicate that European airspace and airports have been used by CIA front companies’. On the other hand, it is categorical in making value judgments such as the one in the above-quoted paragraph 6, where it speaks of violations of fundamental human rights on several occasions, although the evidence gathered does not authorise it to make such statements.


Les résultats communiqués à ce jour semblent indiquer que le projet de constitution a été largement approuvé, ce qui souligne le souhait du peuple congolais de voir s'achever dès que possible le processus de transition vers un gouvernement pleinement démocratique.

Results to date suggest a strong endorsement of the draft constitution, underlining the desire of the Congolese people for completion of the transition to full democratic government as soon as possible.


Les résultats initiaux de cette étude semblent différer de ceux des autres études détaillées réalisées à ce jour. Ils indiquent qu'il n'y aurait aucun lien entre les émissions des véhicules routiers et la santé des enfants.

The initial results from the Windsor children's respiratory health study seem to indicate what to date no other more detailed study has, that there is no link between traffic emissions and our children's health.


À ce jour, tous les systèmes qui ont été évalués semblent bien fonctionner et le haut niveau de satisfaction exprimé par les utilisateurs indique clairement qu’ils sont utiles.

As of today, all systems that were assessed appear to be running smoothly, and the high levels of satisfaction from users are a strong indication of their usefulness.




Anderen hebben gezocht naar : jour semblent indiquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jour semblent indiquer ->

Date index: 2023-09-22
w