Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jour de tension que nous réserve l'avenir

Traduction de «jour devraient nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jour de tension que nous réserve l'avenir

day of strain which lies ahead
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les chiffres publiés ce jour devraient nous alerter.

The figures published today should be a wake-up call.


L'important, c'est que nous écoutions nos électeurs, que nous nous inspirions du bon sens des gens de tous les jours, quelle que soit leur affiliation politique, notamment quand ils nous disent que ceux qui commettent un crime devraient être punis et que les Canadiens devraient être protégés, que les victimes devraient être protégées.

What is important is that we listen to the people in our ridings, and we listen to the common sense of people on the streets, no matter what their political stripe, in terms of if people commit a crime there should be a penalty and Canadians should be protected, and victims should be protected.


Pourquoi donc pensez-vous cela? Bien sûr que ces initiatives devront refléter cet équilibre et c’est ce à quoi nous nous efforcerons en les complétant par des propositions très détaillées qui devraient voir le jour très rapidement.

Of course it has to reflect that balance, and that is what we will work on, as well, in completing it with the very detailed proposals that will have to come on-stream from now on.


Les succès engrangés à ce jour devraient nous inciter à redoubler d'efforts au cours du prochain cycle de la stratégie.

Our success so far should spur us on to further efforts in the next cycle of the Strategy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ces jours anniversaires le Parlement et l’Europe toute entière, devraient vibrer du sentiment de liberté qui les constitue; l’Europe devrait se sentir unie au-delà de tous les clivages politiques et prendre conscience du fait que nous savons maintenant pourquoi l’Europe existe: nous le devons aussi à cette expérience dramatique que nous commémorons avec tristesse aujourd’hui. Merci beaucoup.

In this anniversary year this Parliament and Europe as a whole should rejoice in knowing the freedom upon which they are based. Beyond all political divisions, Europe should feel united and wake up to the fact that now we know why Europe exists. In doing so, we also honour the dramatic experience that we commemorate with sadness today.


Nous aurions également tort de ne pas réfléchir aux frontières de l’Europe et aux raisons pour lesquelles certaines régions, telles que l’Anatolie islamique, devraient un jour rejoindre l'Union. Nous devrions également nous demander jusqu'où devrait aller l'élargissement à l'Est et si le processus ne devrait pas être mieux préparé.

It would also be wrong to avoid considering how far Europe stretches and why some place like Islamic Anatolia should ever belong to Europe, or how far eastward enlargement should go and whether the process should not be more thoroughly prepared.


Les relations d’association que nous entretenons avec les 77 pays d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique devraient au moins faire naître les mêmes attentes que les relations de l'Union européenne avec les États-Unis ainsi qu’avec les pays candidats à l’élargissement, thème dont nous avons débattu ces jours-ci avec beaucoup d’enthousiasme.

Our current partnerships with 77 countries in Africa, the Caribbean and the Pacific should set an example for relations between the European Union and the United States, and also EU candidate countries, which we have been very enthusiastically debating in the recent past.


Nous n'essayons pas d'aborder les points de cet ordre du jour. Nous indiquons simplement quelles questions les représentants des gouvernements devraient poser.

We are not trying to tackle the items on that agenda: we are simply suggesting which questions the government representatives should be asking.


Les sénateurs devraient y réfléchir. Cela signifie qu'individuellement ou collectivement, nous risquons de nous retrouver un jour en cour, et d'être soumis aux pouvoirs disciplinaires de ces mêmes juges qui exigent que nous leur accordions les salaires qu'ils demandent.

This means that individually or collectively we may find ourselves in court, subject to the punitive powers of the very judges who demand that we agree to the salaries they want.


Dans les prochains jours, nous allons informer le commerce de nos intentions en ce qui concerne les mesures que nous allons maintenant préparer, et qui devraient donc être mises en vigueur à partir du 1er juillet prochain.

In the next few days, we shall be informing traders of our intentions as regards the measures we shall now be preparing, which should therefore be activated on 1 July.




D'autres ont cherché : jour devraient nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jour devraient nous ->

Date index: 2023-01-07
w