Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jour de tension que nous réserve l'avenir

Vertaling van "jour desquelles nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
jour de tension que nous réserve l'avenir

day of strain which lies ahead
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mille jours au cours desquels nous avons assisté à l'émergence d'une génération perdue.

One thousand days in which we are witnessing the creation of a lost generation.


C'est principalement ce à quoi nous nous employons. Si nous comptions le nombre de jours de débat, le nombre d'heures de débat et le nombre de discours prononcés à la Chambre sur divers projets de loi à l'égard desquels nous avons eu recours à une motion d'attribution de temps, nous constaterions que nous avons tenu, en moyenne, plus de débats pour chaque projet de loi que sous tout autre gouvernement au cours des 20 dernières anné ...[+++]

If we look at the number of days of debate, the number of hours of debate, the number of speeches presented in this House on debate with various pieces of legislation that we have time allocated, we would find on average that there has been more debate on a bill-by-bill basis than with any government in the last 20 years.


Le 14 juillet est précisément le jour qui nous a vus nous rassembler pour inaugurer cette septième législature. Le 14 juillet marquait également le 220anniversaire de nos principes européens, au rang desquels le droit au bonheur, le principe de la liberté d’expression et jusqu’à celui de la liberté de réunion.

14 July is, of course, the day when we gathered here for the first time in this seventh parliamentary term, and also the day marking the 220th anniversary of our European principles, including the right to seek happiness, the principle of freedom of expression and even the principle of freedom of assembly.


Le 14 juillet est précisément le jour qui nous a vus nous rassembler pour inaugurer cette septième législature. Le 14 juillet marquait également le 220 anniversaire de nos principes européens, au rang desquels le droit au bonheur, le principe de la liberté d’expression et jusqu’à celui de la liberté de réunion.

14 July is, of course, the day when we gathered here for the first time in this seventh parliamentary term, and also the day marking the 220th anniversary of our European principles, including the right to seek happiness, the principle of freedom of expression and even the principle of freedom of assembly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceci étant dit, Monsieur le Président, il y a en tout cas quelques instances à l’ordre du jour desquelles nous faisons de notre mieux pour porter le point que l’honorable député vient de soulever. Lors de la réunion du G20 à Londres, par exemple, où ce fut un sujet de discussion très important, mais aussi lors de notre participation au cycle de l’OMC; et je pense qu’il est logique que nous nous efforcions et tentions de faire accepter ce point par tous les autres acteurs.

Having said that, Mr President, there are at any rate a couple of bodies on which we are doing our utmost to put this very point the honourable Member has raised on the agenda: during the G20 meeting in London for instance, where it was a very important point for discussion, but also during our involvement in the WTO Round; and I think it makes sense that we are pushing and just trying to get the point accepted by all of the players.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il y a quelques jours, Marjory Van den Broeke, porte-parole du secrétariat du Parlement européen, a déclaré à la presse que le Parlement européen avait acheté huit scanners corporels, ces appareils dont nous avons débattu en plénière pendant des semaines, et à propos desquels nous avons même adopté une résolution.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, a few days ago, Marjory Van den Broeke, spokesman for the European Parliament Secretariat, told the press that the European Parliament has purchased eight body scanners, items which we debated in plenary for weeks, even adopting a resolution on the subject.


Je m'adresserai donc aux collègues pour leur demander de faire leur examen de conscience. Je le demande à la Commission, mais aussi au Parlement : comment nous rendrons-nous aux sommets de Biarritz et de Nice, à l'ordre du jour desquels figurent des points aussi importants sur lesquels il ne se passe absolument rien ?

I would now like the Members to carry out an examination of conscience, and I would ask both the Commission and Parliament what is going to happen at the Biarritz and Nice Summits, whose agendas contain such major issues about which absolutely nothing is being done.


À Montréal, à notre centre communautaire pour personnes âgées, tout près de Radio-Canada, sur le boulevard René-Lévesque, nous allons démarrer, le 26 décembre, le premier d'une série de jours au cours desquels nous offrirons l'asile et le repas, sans discrimination d'âge, à tous les itinérants de la ville de Montréal.

In Montreal, at our seniors' community centre near Radio-Canada on René-Lévesque Boulevard, we will begin on December 26 the first of a series of days providing shelter and food, without regard to age, to all street people in the city of Montreal.


Ce délai supplémentaire nous accordera plusieurs jours de séance au cours desquels nous pourrons prendre des décisions sur les sujets que nous voulons aborder et nos principaux points d'intérêt.

That expanded time will include many meeting days during which time we may decide on our topics and our points of interest.


Le leader du gouvernement à la Chambre pourrait-il nous dire quand sera le dernier jour de la session et si le gouvernement présentera d'autres projets de loi au sujet desquels nous pourrons nous chamailler.

I would like the government House leader to tell us which day will be the last day and will they be presenting any more legislation that we can bicker about.




Anderen hebben gezocht naar : jour desquelles nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jour desquelles nous ->

Date index: 2025-02-13
w