Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jouissant d'une réelle autonomie patrimoniale
PPI
Pays jouissant de la préférence britannique
Personne jouissant d'une protection internationale
Personne jouissant de la protection internationale

Vertaling van "jouissant donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
personne jouissant d'une protection internationale [ PPI | personne jouissant de la protection internationale ]

internationally protected person


pays jouissant de la préférence britannique

British preference countries


établissement public jouissant de l'autonomie financière

governmental corporation


Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques

Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents


jouissant d'une réelle autonomie patrimoniale

bankruptcy remote


pays jouissant de la préférence britannique

British preference country


Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques

Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On est donc encore loin de voir émerger une véritable culture d'apprentissage tout au long de la vie jouissant d'une bonne participation et acceptation de la part de la population.

Considerable progress will therefore be needed before a well-developed lifelong learning culture with wide public acceptance and participation is achieved.


Cette initiative à des répercussions pour nous, au Programme travail, puisque nous sommes chargés d'appliquer le Code canadien du travail: nous devons donc nous engager à modifier la partie III du Code canadien du travail, qui prévoit les normes de travail et l'obtention d'un congé parental tout en jouissant de la protection de l'emploi pendant cette période de congé.

The implication for us in the labour program, because we are the administrator of the Canada Labour Code, is that we would therefore commit to amending part III of the Canada Labour Code, which has labour standards and which has the current provision for access to parental leave and job protection during that leave.


On se retrouve donc avec une cinquantaine d'entreprises, municipales et privées, certaines jouissant de taux de contribution très, très élevés, de quatre cents la minute à environ douze cents ou plus la minute, alors qu'on n'accorde à Bell Canada qu'un taux de contribution d'un demi-cent la minute.

So you end up with a collection of about fifty companies, some of them municipally owned, some of them privately owned, some of them with very, very high contribution rates, ranging anywhere from four cents a minute up to about twelve cents or more a minute, as compared to Bell Canada, which has a contribution rate in the order of half a cent a minute.


Concernant les différences nationales, le fait que la situation des secteurs de la culture et de la création soit plus difficile dans certains États membres jouissant d'une capacité de production, d'un pouvoir d'achat et d'une capacité de sponsorisation moindres ne peut être ignoré; il convient donc de déployer des efforts particuliers pour promouvoir le potentiel du secteur de la culture et de la création, afin de toucher les consommateurs.

As for national differences, the fact that the situation of the cultural and creative sectors is much more difficult in some Member States having lower production capacity, limited purchasing power and sponsoring capacity, cannot be ignored; therefore, special efforts should be made to promote the cultural and creative sector's potential to reach customers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils étaient donc, essentiellement, des membres de la GRC vers qui le commissaire pouvait se tourner pour remplir leurs fonctions, jouissant de toute l'autorité nécessaire pour assurer leur pleine efficacité et permettant aussi de corriger certains problèmes qui existaient parmi eux.

Therefore, they were essentially RCMP members the commissioner could rely on to fulfil the force's duties. He had the required authority to ensure their full effectiveness and to fix any problems.


6. estime qu'il convient d'affirmer clairement que les personnes âgées – même si elles souffrent de handicaps plus ou moins lourds – ne constituent pas une charge mais qu'elles sont au contraire un atout et un facteur de stabilité pour l'économie et la société en raison de leur expérience, de ce qu'elles ont réalisé et de leurs connaissances, ainsi que de la loyauté plus importante dont elles font preuve envers leurs entreprises; estime qu'il convient de combattre les préjugés et la discrimination sous toutes ses formes et de progresser vers une société où les personnes âgées ne sont pas considérées comme une charge pour l'économie et la société, mais où elles sont au contraire traitées de façon équitable comme des être ...[+++]

6. Considers it important to make clear that older people with and without disabilities and workers approaching retirement age are not a burden on the economy and society and do not constitute an obstacle to modernisation in work processes, but rather – through their experience, their achievements, their knowledge and their greater loyalty to their place of work – a dependable asset and significant added value; considers it important to fight prejudice and discrimination in all its forms and towards all groups of society and to work towards a society where older people are treated equally as human beings with fundamental rights; notes ...[+++]


6. estime qu'il convient d'affirmer clairement que les personnes âgées – même si elles souffrent de handicaps plus ou moins lourds – ne constituent pas une charge mais qu'elles sont au contraire un atout et un facteur de stabilité pour l'économie et la société en raison de leur expérience, de ce qu'elles ont réalisé et de leurs connaissances, ainsi que de la loyauté plus importante dont elles font preuve envers leurs entreprises; estime qu'il convient de combattre les préjugés et la discrimination sous toutes ses formes et de progresser vers une société où les personnes âgées ne sont pas considérées comme une charge pour l'économie et la société, mais où elles sont au contraire traitées de façon équitable comme des être ...[+++]

6. Considers it important to make clear that older people with and without disabilities and workers approaching retirement age are not a burden on the economy and society and do not constitute an obstacle to modernisation in work processes, but rather – through their experience, their achievements, their knowledge and their greater loyalty to their place of work – a dependable asset and significant added value; considers it important to fight prejudice and discrimination in all its forms and towards all groups of society and to work towards a society where older people are treated equally as human beings with fundamental rights; notes ...[+++]


1. souligne que l'Inde, le Pakistan et la Chine (à laquelle le Pakistan a cédé la région du trans-Karakorum en 1963) sont des partenaires importants de l'Union européenne, l'Inde jouissant d'un statut de partenaire stratégique; pense qu'un engagement constant des gouvernements de l'Inde et du Pakistan, impliquant les personnes qui vivent dans toutes les parties de l'ancien État princier est la meilleure façon d'arriver en commun à une résolution du conflit persist ant le long de la ligne de contrôle; estime toutefois que, sur la base de son expérience passée dans la résolution réussie de conflits dans des contextes pluriethniques, mult ...[+++]

1. Stresses that India, Pakistan and China (to which Pakistan ceded the Trans-Karakoram Tract in 1963) are important EU partners, the first enjoying strategic partnership status; believes that a resolution of the continuing conflict along the LoC can best be achieved jointly by a constant engagement between the governments of India and Pakistan, involving the peoples of all parts of the former princely state; nevertheless thinks that the EU may have something to offer based on past experience of successful conflict resolution in a multi-ethnic, multinational, multi-faith context; therefore offers the present resolution and any meeting ...[+++]


Posons-nous donc la question: les Canadiens et Canadiennes jouissant de certains droits linguistiques en matière de santé dans leur province de résidence transfèrent-ils ces droits aux autres provinces du pays, particulièrement celles qui n'offrent pas de droits linguistiques en santé à leurs résidants?

Let us ask ourselves this question: can Canadians who have certain language rights with regard to health care in their province of residence transfer those rights to the other provinces, particularly the ones that do not offer these language rights to their own residents?


Ce sont donc 30 000 étrangers libres d'aller et de venir dans notre pays en jouissant de tous ses avantages et de tous ses privilèges.

That means 30,000 strangers free in this country with all its benefits and privileges.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jouissant donc ->

Date index: 2022-02-17
w