Mais je veux tout de même profiter de l’occasion pour rappeler au Bureau à quel point il est difficile d’expliquer à nos électeurs pourquoi nous devons sans cesse faire la navette et aussi qu’il s’agit d’une question qui, comme on le dit si joliment en français, porte gravement atteinte à la “dignité” du Parlement.
But still I would just like to seize this opportunity to remind the Presidency as well how difficult it is to explain to our voters why we are always having to move from one place to another, and also that this is something that severely tarnishes the Parliament’s “dignité ”, to use a lovely French expression.