Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "john's appuie aussi " (Frans → Engels) :

Dans la région du Sahel, l'Union européenne appuie aussi le processus politique au Mali et l'accord de paix signé avec les groupes armés au nord du pays.

11 In the Sahel region, the European Union also supports the political process in Mali and the peace agreement with armed groups in the North.


Il s’appuie aussi sur le rapport du groupe de haut niveau sur le développement du marché européen des transports de marchandises par route du 19 juin 2012[5].

It also draws on the Report of the High Level Group on the Development of the EU Road Haulage Market of 19 June 2012[5].


J’espère également - et je voudrais dès maintenant vous demander votre aide à ce sujet - que le règlement sur les nouvelles denrées alimentaires aboutira lui aussi cette semaine, sachant que ce dossier ne bénéficie pas d’un appui aussi large de la part de la Commission.

I also hope – and would already like to ask for your support in this matter now – that a regulation on new foodstuffs also proves successful this week, as that case does not have such broad support from the Commission.


Cette résolution appuie aussi l’accord conclu par les partenaires sociaux sur certains aspects relatifs aux conditions de travail des salariés dans le secteur du transport maritime, dans la mesure où cet accord établit un juste équilibre entre la nécessité d’améliorer les conditions de travail et de protéger la santé et la sécurité des gens de mer, une catégorie professionnelle qui existe en Roumanie.

It also supports the agreement concluded by the social partners on certain aspects of the working conditions of workers in the maritime shipping sector as it strikes a fair balance between the need to improve working conditions and to protect the health and safety of seafarers, and also because this professional category exists in Romania.


Elle s'appuie aussi sur un rapport d'experts indépendants.

It is also based on a report by independent experts.


Ce dont nous avons besoin, c’est d’une stratégie des fusions qui fonctionne certes, mais qui s’appuie aussi sur une stratégie de politique industrielle bien régulée, qui s’appuie aussi sur des stratégies d’entreprise respectueuses d’objectifs en termes d’environnement et de normes sociales.

What we need is a mergers strategy that works, certainly, but one that also comes with a well-regulated industrial policy strategy and with business strategies that respect objectives relating to the environment and social standards.


17. appuie résolument le maintien des actuels accords internationaux sur la pêche au thon et plaide en faveur de leur éventuelle harmonisation et de leur extension à d'autres régions géographiques des océans Indien, Pacifique et Atlantique Sud; appuie aussi résolument toute contribution à l'instauration d'un marché international équitable pour les secteurs de la pêche au thon et de l'industrie de transformation du thon;

17. Resolutely supports maintaining the current international tuna fisheries agreements and advocates their possible harmonisation and extension to other geographical areas in the Indian Ocean, the Pacific and the South Atlantic; also supports resolutely contributing to a fair international market for tuna fisheries and the tuna processing industry;


Elle s'appuie aussi sur un rapport d'experts indépendants qui ont analysé la mise en oeuvre des directives dans tous les secteurs, y compris le secteur public.

It also builds on an independent experts' report, analysing the implementation of the directives in all sectors, including the public sector.


Elle s'appuie aussi bien sur les matériaux éducatifs développés ou en développement dans le cadre de Leonardo da Vinci et dans le cadre de Socrates (éducation ouverte et à distance, Minerva) ;

It is based on the education material developed or being developed under Leonardo da Vinci and Socrates (open and distance learning, Minerva);


101. souhaite que le prochain rapport du Parlement européen soit basé sur des critères non contestables et objectivement vérifiables, tels que l'état précis et les modalités de mise en œuvre des droits justiciables reconnus dans chaque législation nationale, le non-respect de ces droits tels que jugés par les juridictions de chaque pays et une affectation, membre par membre, des éventuelles condamnations par la Cour européenne des droits de l'homme de Strasbourg; il conviendrait que ce rapport s'appuie aussi sur les travaux des organes des Nations unies qui surveillent l'application des conventi ...[+++]

101. Hopes that the next European Parliament report will be based on uncontentious and objectively verifiable criteria, such as the exact state of, and arrangements for, enforcement of rights recognised in each country's national legislation as enforceable at law, failures to respect these rights as indicated by judgments handed down by the courts of each country, and a breakdown, Member State by Member State, of any adverse judgments given by the European Court of Human Rights in Strasbourg; this report should be based also on the work of UN bodies supervising international human rights conventions;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

john's appuie aussi ->

Date index: 2023-07-19
w