Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «john's actuellement nous desservons régulièrement » (Français → Anglais) :

Nous présenterons en 2010 une nouvelle stratégie en faveur de l’égalité entre les femmes et les hommes pour la durée du mandat de l’actuelle Commission européenne et nous rendrons compte régulièrement de sa mise en œuvre.

We will present a new strategy for equality between women and men in 2010 for the term of office of this European Commission and we will report regularly on its implementation.


Nous présenterons en 2010 une nouvelle stratégie en faveur de l’égalité entre les femmes et les hommes pour la durée du mandat de l’actuelle Commission européenne et nous rendrons compte régulièrement de sa mise en œuvre.

We will present a new strategy for equality between women and men in 2010 for the term of office of this European Commission and we will report regularly on its implementation.


Nous ne pouvons nous satisfaire de la situation actuelle, dans laquelle les personnes impliquées régulièrement dans les activités d’une entreprise familiale ne bénéficient d’aucune protection sociale.

We cannot agree with the current situation, where people regularly involved in the activities of a family business have no social protection.


Je voudrais rappeler ce que j’ai signalé en janvier, à savoir qu’une réouverture du débat aux Nations unies à l’heure actuelle, avant l’achèvement de la démarche diplomatique, serait malavisée d’un point de vue stratégique. En effet, il serait assez improbable qu’une telle proposition recueille le soutien de deux tiers des États membres - la condition requise - et cela créerait un précédent négatif en ce sens que les autres États membres pourraient se sentir enclins à réagir en replaçant, en dehors des réunions régulières de l’Assemblée géné ...[+++]

Perhaps I might stress what I mentioned back in January, namely that a reopening of the debate in the United Nations at the present time, before the démarche is accomplished, would be strategically ill-advised, it being somewhat improbable that any such proposal would gain the support of two-thirds of the Member States, which is what is required, and this could set a negative precedent, in that other Member States could feel themselves encouraged to respond by putting, outside the regular meetings of the General Assembly, other contentious issues back on the agenda, and, above all, we do not yet know whether we will be able to summon up ...[+++]


Nous l’avons fait au plus haut niveau politique, comme lors du septième sommet bilatéral, qui s’est tenu à La Haye le 8 décembre 2004, ou comme nous l’avons régulièrement fait dans le cadre du dialogue bilatéral actuel sur les droits de l’homme.

We have done so at the highest political level, for example at the seventh bilateral summit held in the Hague on 8 December 2004, as we have done regularly within the framework of the ongoing bilateral dialogue on human rights.


Nous avons régulièrement affirmé que la Bulgarie et la Roumanie avaient vocation à rejoindre l’Union, même si nous sommes particulièrement préoccupés par certains domaines dans lesquels subsiste un décalage énorme entre la situation prévalant actuellement dans ces deux pays et la moyenne européenne.

We have often said that Bulgaria and Romania ought to join the Union, though we are particularly concerned about the areas in which there is still a wide gap between the current situation in those two countries and the European average.


À partir de la réalité esquissée par les données dont nous disposons actuellement, nous devons canaliser l’arrivée régulière des Équatoriens, ce qui les empêchera de tomber dans les mains de bandes sans scrupules et leur évitera d’avoir de fausses attentes sur leur avenir au sein de l’Union.

On the basis of the reality demonstrated by the data currently available to us, we must facilitate the legal arrival of Ecuadorians, preventing them from falling into the hands of heartless gangs as well as the creation of false expectations about what awaits them on European territory.


Voir également la Communication de la Commission - Dégroupage de l'accès à la boucle locale: permettre la fourniture concurrentielle d'une gamme complète de services de communications électroniques, notamment les services multimédias à large bande et l'Internet à haut débit (JO C 272 du 23.9.2000, p. 55), et notamment le point 3.2: "Certes, il convient de surveiller attentivement les catégories de services établies de la sorte, en raison notamment de la rapidité de l'évolution technologique, et de les réévaluer régulièrement, au cas par cas; toutefois, à l'heure actuelle, ces serv ...[+++]

See, also, communication from the Commission, "Unbundled access to the local loop: enabling the competitive provision of a full range of electronic communication services, including broadband multimedia and high speed Internet" (OJ C 272, 23.9.2000, p. 55). Pursuant to point 3.2, "While categories of services have to be monitored closely, particularly given the speed of technological change, and regularly reassessed on a case-by-case basis, these services are presently normally not substitutable for one another, and would therefore be considered as forming different relevant markets".


Voir également la Communication de la Commission - Dégroupage de l'accès à la boucle locale: permettre la fourniture concurrentielle d'une gamme complète de services de communications électroniques, notamment les services multimédias à large bande et l'Internet à haut débit (JO C 272 du 23.9.2000, p. 55), et notamment le point 3.2: "Certes, il convient de surveiller attentivement les catégories de services établies de la sorte, en raison notamment de la rapidité de l'évolution technologique, et de les réévaluer régulièrement, au cas par cas; toutefois, à l'heure actuelle, ces serv ...[+++]

See, also, communication from the Commission, "Unbundled access to the local loop: enabling the competitive provision of a full range of electronic communication services, including broadband multimedia and high speed Internet" (OJ C 272, 23.9.2000, p. 55). Pursuant to point 3.2, "While categories of services have to be monitored closely, particularly given the speed of technological change, and regularly reassessed on a case-by-case basis, these services are presently normally not substitutable for one another, and would therefore be considered as forming different relevant markets".


À Terre-Neuve, nous posons la question: «Que peut faire Mme Magilicutty, de Stephenville, quand le seul hôpital où elle peut aller est à St. John's; le seul endroit où elle peut consulter un ophtalmologiste, c'est St. John's; et le seul endroit où elle peut voir un orthodontiste, c'est encore St. John's?» Actuellement, nous desservons régulièrement Stephenville.

In Newfoundland we ask the question: ``What does Mrs. Magilicutty do in Stephenville when the only hospital she can get to is in St. John's; the only place she can see an eye doctor is St. John's; and the only place she can see an orthodontist is St. John's?'' Our schedule of service now runs through Stephenville.


w