Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
6e Jeux d'hiver du Canada
Agente du service central des courses et jeux
Casino
Concepteur de jeux virtuels
Conceptrice de jeux vidéo
Développeur de jeux numériques
Enquêteur du service central des courses et jeux
Enquêtrice du service central des courses et jeux
Exploitant de jeux en ligne
Jeux Canada Games' 87
Jeux d'argent en ligne
Jeux d'argent et de hasard en ligne
Jeux d'hiver du Canada de 1987
Jeux de hasard en ligne
Maison de jeux
Opérateur de jeux
Opérateur de jeux d'argent en ligne
Opérateur de jeux d'argent et de hasard
Opérateur de jeux d'argent et de hasard en ligne
Opérateur de jeux de hasard
Opérateur de services de jeux d'argent et de hasard
Société hôte des Jeux d'été du Canada
Société hôtesse des Jeux d'été du Canada
Testeur de jeux sur Internet
Testeuse de jeux virtuels
établissement de jeux

Vertaling van "jeux du canada " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
concepteur de jeux virtuels | conceptrice de jeux vidéo | concepteur de jeux numériques/conceptrice de jeux numériques | développeur de jeux numériques

digital game designer | video games designer | digital games designer | digital games designers


développeur de jeux numériques | testeur de jeux sur Internet | testeur de jeux numériques/testeuse de jeux numériques | testeuse de jeux virtuels

digital games testers | virtual games tester | digital game tester | digital games tester


enquêteur du service central des courses et jeux | enquêtrice du service central des courses et jeux | agent du service central des courses et jeux/agente du service central des courses et jeux | agente du service central des courses et jeux

gambling inspector | gambling supervisor | gaming inspector | gaming investigator


exploitant de jeux en ligne | opérateur de jeux d'argent en ligne | opérateur de jeux d'argent et de hasard en ligne | opérateur de services de jeux d'argent et de hasard en ligne

online gambling operator | operator


opérateur de jeux | opérateur de jeux d'argent et de hasard | opérateur de jeux de hasard | opérateur de services de jeux d'argent et de hasard

gambling operator


Jeux Canada Games' 87 [ Jeux d'hiver du Canada de 1987 | 6e Jeux d'hiver du Canada ]

Jeux Canada Games' 87 [ 1987 Jeux Canada Winter Games | 6th Canada Winter Games ]


établissement de jeux [ casino | maison de jeux ]

gaming establishment [ betting shop | casino | gambling casino | gambling house | gaming house ]


jeux d'argent en ligne | jeux d'argent et de hasard en ligne | jeux de hasard en ligne

online gambling | remote gambling


Société des jeux d'hiver du Canada 1983 Saguenay-Lac-St-Jean Inc. [ Société des jeux d'hiver du Canada 1983 Saguenay-Lac-St-Jean Incorporée ]

Canada Winter Games 1983 Saguenay-Lac-St-Jean Society Inc. [ Canada Winter Games 1983 Saguenay-Lac-St-Jean Society Incorporated ]


société hôte des Jeux d'été du Canada [ société hôtesse des Jeux d'été du Canada ]

Canada Summer Games Host Society
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le parc immobilier sportif au Canada s'est principalement développé par le biais de l'organisation des grands jeux, soit les Jeux olympiques, les Jeux du Commonwealth, les Jeux panaméricains, les Jeux du Canada et les Jeux interuniversitaires mondiaux, cela particulièrement dans les grands centres urbains.

The sports facilities in Canada developed mainly as a result of major events, such as the Olympic Games, the Commonwealth Games, the PanAmerican Games, the Canada Games and the World University Games, and are located primarily in major urban centres.


En ce qui concerne la nécessité de l’aide, les parties intéressées ont fait valoir que le Royaume-Uni était en train de perdre sa position de numéro un sur le marché des jeux vidéo, qu’en 2012 moins de 10 % des jeux lancés sur le marché avaient été conçus au Royaume-Uni, que le marché était dominé par l’Amérique du Nord et l’Asie et qu’il y avait une fuite de créateurs de jeux vers le Canada.

Regarding the necessity of the aid, interested parties pointed out that the United Kingdom was losing its leading position in the video games market, that in 2012 less than 10 % of United Kingdom released games were developed in the United Kingdom, that the market was dominated by North America and Asia and that there was a staff drain to Canada.


En ce qui concerne une possible distorsion de la concurrence entre États membres, la TIGA a admis que des coûts inférieurs influent sur les décisions de localisation des entreprises de production de jeux vidéo, et a fait valoir que la principale distorsion provient de pays tiers, tels que le Canada, où ce secteur serait en expansion grâce aux aides publiques.

Regarding a possible distortion of competition among Member States, TIGA admitted that lower costs influence decisions regarding the location of video games production companies; but it considered that the principal distortion would come from third countries, like Canada, where the industry would grow because of public support.


Les parties intéressées ont également souligné le fait que le principal défi à relever par les États membres consiste à faire face à la concurrence de pays tiers qui subventionnent lourdement la production de jeux, en particulier au Canada.

Contributors also pointed to the fact that the main challenges for Member States would be to address the competition from third countries which heavily subsidise games, in particular Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le document est déposé) Question n 657 Mme Manon Perreault: En ce qui concerne les programmes fédéraux touchant les personnes handicapées: a) au cours des cinq derniers exercices, quel montant, par exercice et par province, a été consacré (i) au Programme d'aide aux athlètes, (ii) à l’Association des sports des sourds du Canada, (iii) au Comité paralympique canadien, (iv) aux projets fédéraux-provinciaux-territoriaux en lien avec les programmes de sport pour les personnes handicapées, (v) au financement du Modèle de développement à long terme des athlètes des organisations sportives nationales, (vi) au financement des sports prés ...[+++]

(Return tabled) Question No. 657 Ms. Manon Perreault: With regard to federal disability programs: (a) what is the amount of spending in the last five fiscal years, broken down by year and province, for the (i) Athlete Assistance Program, (ii) Canadian Deaf Sports Association, (iii) Canadian Paralympic Committee, (iv) federal/provincial/territorial projects related to sports programs for people with disabilities, (v) funding for national sport organizations’ Long-Term Athlete Development Model, (vi) Special Olympics sports funding, (vii) disability component of sports participation funding, (viii) Canadian Institutes of Health Research fu ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 484 M. Glenn Thibeault: En ce qui concerne les sommes dépensées par le gouvernement relativement aux 19 Jeux du Commonwealth: a) pour chaque exercice financier depuis 2008-2009, en comptant l’exercice courant, combien le gouvernement a-t-il dépensé en tout pour la préparation des athlètes canadiens, avec ventilation par ministère, organisme ou commission; b) pour chaque exercice financier depuis 2008-2009, en comptant l’exercice courant, combien le gouvernement a-t-il dépensé en tout pour équiper les athlètes canadiens, avec ventilation par ministère, organisme ou commission; c) combien chaque organi ...[+++]

(Return tabled) Question No. 484 Mr. Glenn Thibeault: With regard to the government's expenditures related to the 19th Commonwealth Games: (a) for each fiscal year since 2008-2009, up to and including the current fiscal year, what was the total amount spent on preparation of Canadian athletes by each federal department, agency or commission; (b) for each fiscal year since 2008-2009, up to and including the current fiscal year, what was the total amount spent on sporting equipment for Canadian athletes participating in the 19th Commonwealth Games by each federal department, agency or commission; (c) what was the total amount spent by each federal organization to support the Canadian official delegation visit and how much was spent on (i) h ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 214 Mme Joyce Murray: En ce qui concerne les Jeux olympiques et paralympiques de 2010 à Vancouver: a) pour chaque exercice financier depuis 2005-2006, combien le gouvernement fédéral a-t-il affecté aux Jeux, à quelles entités, à quelles dates et à quelles fins a-t-il versé les fonds, et à combien ces fonds s’élèvent-ils en tout; b) combien le gouvernement a-t-il affecté en tout au Pavillon du Canada; c) quelles entreprises a-t-il invitées à soumissionner pour la construction du Pavillon du Canada; ...[+++]

(Return tabled) Question No. 214 Ms. Joyce Murray: With respect to the Vancouver 2010 Olympic and Paralympic Games: (a) for each fiscal year since 2005-2006, how much money has the federal government allocated to the Games, to which entities, on which dates, for what purposes, and what is the total amount; (b) how much money in total was spent on the Canada Pavilion; (c) which companies were invited to bid on the Canada Pavilion; (d) what is the cost breakdown of the Canada Pavilion with respect to construction, hospitality, wages, security and other categories of costs; (e) who adjudicated the bids related to Canada Pavilion contrac ...[+++]


C'est pourquoi l'annexe A à l'Entente multipartite pour les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010, qui décrit les exigences du Canada sur les langues officielles, stipule spécifiquement que toute signalisation liée aux Jeux, incluant la signalisation des gouvernements du Canada et de la Colombie-Britannique, de Vancouver, de Whistler et des commanditaires et fournisseurs officiels des Jeux, qui est installée pour la période des Jeux par le COVAN ou autorisée par lui à tous les sites des Jeux, doit être bilingue.

That is why Annex A of the Multiparty Agreement for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games, which sets out Canada's requirements concerning the official languages, specifically stipulates that all signs installed by VANOC or authorized by VANOC for all Games sites during the period of the Games must be bilingual.


w