À la Chambre, dans nos foyers et nos lieux de travail et dans les écoles de tout le Canada, les terribles événements de la semaine dernière demeurent présents à l'esprit et dans le coeur de millions de personnes. Nous pensons à la disparition du jeune Jason Lang et aux blessures
causées à un autre étudiant, à la violation du sanctuaire que devrait être une école dans une collectivité fièr
e, un milieu où les jeunes vies doivent pouvoir s'épanouir, dans un climat d'espoir et de promesse, à l'abri de la violence et de la peur, un milieu
...[+++]fait pour échafauder des rêves et non vivre des cauchemars.
In the House, in homes and workplaces and in schools across Canada the terrible events of last week have been in the minds and hearts of millions of people: the loss of young Jason Lang, the injury of another young student, the violation of the sanctity of a school in a proud community, a place where young lives should be developed, given hope and promise, not snuffed out, not scared; a place to build dreams, not live nightmares.