Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je crois aussi que les jeunes comprennent cela.

Vertaling van "jeunes comprennent un message aussi contradictoire " (Frans → Engels) :

Donc, si on ne parle pas des acheteurs, si on ne parle pas du fait qu'on cherche à avoir, gratuitement ou en payant, des relations sexuelles avec des jeunes, par exemple, ou avec des adultes, si on ne nomme pas les enjeux derrière ça et si on ne dénonce pas la contradiction qui existe dans notre société actuelle qui consiste à dire qu'il faut protéger les jeunes d'un certain âge contre l'exploitation sexuelle mais qu'après cet âge, l'exploitation sexuelle est possible dans notre pays, comment voulez-vous que les jeunes comprennent un message aussi contradictoire?

So if you don't talk about buyers, if you don't talk about the fact that you're trying to have sexual relations, free of charge or by paying, with youths, for example, or with adults, if you don't state the issues behind that, and if you don't denounce the contradiction that exists in our society that consists in saying that we have to protect young people of a certain age from sexual exploitation, but that sexual exploitation is possible in our country after that age, how do you want young people to understand such a contradictory message?


Je crois aussi que les jeunes comprennent cela.

I also believe that young people understand that.


15. constate que l'internet pose des défis particuliers en raison de sa nature mondiale et transfrontalière, qui peut créer des vides juridiques et des conflits juridictionnels et permet aux recruteurs et aux individus radicalisés de communiquer facilement à distance, depuis les quatre coins du monde, sans aucune frontière physique et sans devoir établir de base ni chercher refuge dans un pays particulier; rappelle que l'internet et les réseaux sociaux constituent des plateformes importantes utilisées pour accélérer la radicalisation et le fondamentalisme, car ils permettent une diffusion massive et rapide, à l'échelle mondiale, des messages de haine et d'apolo ...[+++]

15. Notes that the internet generates specific challenges given its global and cross-border nature, thus giving rise to legal gaps and jurisdictional conflicts and allowing recruiters and those who are radicalised to communicate remotely and easily from all corners of the world with no physical borders, no need to establish a base, and no need to seek sanctuary in a particular country; recalls that the internet and social networks are significant platforms for the fuelling of radicalisation and fundamentalism, as they facilitate the rapid and large-scale global distribution of hate messages and praise for terrorism; expresses concern a ...[+++]


13. constate que l'internet pose des défis particuliers en raison de sa nature mondiale et transfrontalière, qui peut créer des vides juridiques et des conflits juridictionnels et permet aux recruteurs et aux individus radicalisés de communiquer facilement à distance, depuis les quatre coins du monde, sans aucune frontière physique et sans devoir établir de base ni chercher refuge dans un pays particulier; rappelle que l'internet et les réseaux sociaux constituent des plateformes importantes utilisées pour accélérer la radicalisation et le fondamentalisme, car ils permettent une diffusion massive et rapide, à l'échelle mondiale, des messages de haine et d'apolo ...[+++]

13. Notes that the internet generates specific challenges given its global and cross-border nature, thus giving rise to legal gaps and jurisdictional conflicts and allowing recruiters and those who are radicalised to communicate remotely and easily from all corners of the world with no physical borders, no need to establish a base, and no need to seek sanctuary in a particular country; recalls that the internet and social networks are significant platforms for the fuelling of radicalisation and fundamentalism, as they facilitate the rapid and large-scale global distribution of hate messages and praise for terrorism; expresses concern a ...[+++]


On doit vraiment faire une campagne de sensibilisation auprès des jeunes générations pour être sûrs et certains qu'ils comprennent le message de ne pas donner quoi que ce soit comme identité personnelle, comme le numéro d'assurance sociale ou le numéro de carte de crédit, et de faire extrêmement attention et de ne donner cela sous aucune considération.

We really need to raise awareness among our younger generations to make them understand that they should be extremely cautious and should not, under any circumstances, give out personal information such as their social insurance number or credit card number.


Si, d’une part, il me semble que l’implication excessive de l’Union européenne dans l’activité culturelle des États membres n’est pas nécessaire, je pense que, de l’autre, compte tenu de ce qui se passe aujourd’hui en Tunisie, mais aussi des évènements d’il y a deux mois en Biélorussie, il importe que l’Union européenne, avec son message culturel et son message sur la démocratie et l’état de droit, s’adresse à la jeune élite des pays voisins et que de l’argent soit trouvé pour financer les échanges de ...[+++]

While, on the one hand, it seems to me that over-involvement of the European Union in cultural activity in the Member States is not necessary, I think, on the other, that in view of what is happening today in Tunisia, but also in view of the events of two months ago in Belarus, it is important that the European Union, with its cultural message and its message about democracy and the rule of law, addresses itself to the young elite of neighbouring countries, and that money is found for youth exchanges, joint courses of study, travel, the establishment of universities and support for teaching programmes.


Je pense donc que le message qui part d’ici à travers ce rapport, mais aussi à travers ce débat, doit d’abord être un message aux jeunes pour leur montrer que l’Europe qui est en train de se construire est une Europe qui véhicule ses valeurs des droits de l’homme dans le monde.

I therefore think that the message you are sending with this report, and also with this debate, must first of all be a message to young people to show them that the Europe that is being built is a Europe that conveys its human rights values to the world.


Deuxièmement, les jeunes reçoivent des messages contradictoires hauts et forts.

At present the public perceives the risk as low, and after a steady decline, it is shown to be on the rise. The second area is that our young people are receiving mixed messages very loudly.


Ce qui est très important, et sur ce point je suis d'accord avec Mme le rapporteur et avec les parlementaires, c'est que ces jeunes, qui vont se rassembler dans plusieurs universités pour faire le tour de l'Europe, n'apprennent pas seulement les mathématiques ou le droit, mais qu'ils apprennent aussi la diversité culturelle des Européens : c'est un message très impo ...[+++]

What is extremely important, and on this point I agree with Mrs De Sarnez and with her fellow Members of Parliament, is that these young people, who are going to study at several universities to do their ‘European tour’, learn not only mathematics or law but also the cultural diversity of Europeans. This is a highly important message that we would like to get into the heads of young Europeans and young people from third countries.


Je félicite les organisateurs et les commanditaires de ce projet. J'espère qu'il y aura beaucoup d'autres occasions de ce genre pour promouvoir la transmission d'un message aussi positif à nos jeunes.

I congratulate the organizers and sponsors of this project, and trust that there will be many more such opportunities to promote the transmission of such a positive message to our young people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jeunes comprennent un message aussi contradictoire ->

Date index: 2024-10-16
w