Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jeune journaliste particulièrement talentueux » (Français → Anglais) :

Voici un autre exemple. Toujours au Libéria, nous avons travaillé avec un jeune journaliste particulièrement talentueux et plein d’ambition appelé Nathan Charles.

As another example, in Liberia again, we worked with a particularly talented and ambitious young journalist named Nathan Charles.


Au moins quatorze journalistes sont aujourd’hui en prison et je voudrais évoquer ici tout particulièrement le sort de Hla Hla Win, jeune journaliste de 25 ans, condamnée à 27 ans de prison pour importation illégale d’une moto parce qu’elle a osé se rendre dans un monastère bouddhiste.

At least 14 journalists are currently in prison and I should like here to highlight the case of Hla Hla Win, a young 25-year-old journalist, who has been sentenced to 27 years in prison for illegally importing a motorcycle because she dared to visit a Buddhist monastery.


Comme le sénateur Munson, j'ai constaté que le sénateur Atkins était l'ami des jeunes, particulièrement des jeunes journalistes.

Like Senator Munson, I found Senator Atkins to be a particular friend of young people and, in particular, of young journalists.


5. demande à la Commission et aux États membres, ainsi qu'aux autorités régionales et locales, d'une part, d'adopter des mesures plus efficaces pour "dénicher", parmi les jeunes, les éléments particulièrement talentueux et leur assurer la possibilité de se développer sur les plans scientifique et intellectuel, et, d'autre part, d'apporter un soutien global à la promotion des jeunes chercheurs;

5. Calls on the Commission and the Member States, as well as regional and local authorities, to take more effective steps to 'spot' gifted young people and give them the opportunity to develop their scientific and intellectual capacities, and also to provide comprehensive support for the advancement of young researchers;


5. demande à la Commission et aux États membres, ainsi qu'aux autorités régionales et locales, d'une part, d'adopter des mesures plus efficaces pour "dénicher", parmi les jeunes, les éléments particulièrement talentueux et leur assurer la possibilité de se développer sur le plan scientifique et intellectuel, et, d'autre part, d'apporter un soutien global à la promotion des jeunes chercheurs;

5. Calls on Member States and the Commission, as well as regional and local authorities, to take more effective steps to spot gifted young people and give them the opportunity to develop their scientific and intellectual capacities, and also to provide comprehensive support for the advancement of young researchers;


5. demande à la Commission et aux États membres, ainsi qu'aux autorités régionales et locales, d'une part, d'adopter des mesures plus efficaces pour "dénicher", parmi les jeunes, les éléments particulièrement talentueux et leur assurer la possibilité de se développer sur les plans scientifique et intellectuel, et, d'autre part, d'apporter un soutien global à la promotion des jeunes chercheurs;

5. Calls on the Commission and the Member States, as well as regional and local authorities, to take more effective steps to 'spot' gifted young people and give them the opportunity to develop their scientific and intellectual capacities, and also to provide comprehensive support for the advancement of young researchers;


5. demande instamment aux autorités d'Azerbaïdjan d'accorder une attention particulière à la sécurité et à la liberté de militants de la société civile, en particulier de ceux qui agissent dans le cadre d'organisations de jeunes non liées au gouvernement, de même que des journalistes et des médias, de prendre sans délai des mesures permettant aux personnes de s'engager dans des activités pacifiques et démocratiques, de permettre qu ...[+++]

5. Urges the Azerbaijani authorities to pay special attention to the safety and freedom of civil-society activists, particularly those involved in non-governmental youth organisations, as well as journalists and the media; to take immediate steps to allow individuals to engage in peaceful, democratic activities; to allow such activities to be organised freely and without government interference; and to protect journalists, following the recent wave of violence against media representatives;


Lorsqu'un journaliste lui a demandé quel message il avait à adresser aux Canadiens à propos du Canada et de la situation dans son pays, la Colombie, il a dit : « Mon message aux Canadiens, et particulièrement aux jeunes Canadiens, c'est de leur dire que lorsqu'ils consomment de la drogue, il y a des gens dans mon pays qui meurent».

When he was asked by a journalist what message he would give to Canadians about Canada and the situation in his country, Colombia, he said, “My message to Canadians, and particularly to Canadian young people, is to tell them that when you do drugs, people in my country die”.


J'ai consacré une partie importante de ma vie à participer au développement de la démocratie dans diverses régions du monde. C'est pourquoi je suis particulièrement heureux que le premier ministre souhaite créer Corps Canada. Il a compris l'extraordinaire potentiel que nous pouvons exploiter chez les jeunes Canadiens, dynamiques et talentueux, en faisant jouer à fond leur engagement et leur dévouement pour serv ...[+++]

As someone who has spent a significant part of my life in democratic development in various parts of the world, I particularly welcome the Prime Minister's commitment to the idea of the Canada Corp. He has understood the tremendous potential involved in harnessing the dynamism and the talent of young Canadians and in bringing the full force of their commitment and their dedication to service in developing countries.


M. Paul Steckle (Huron-Bruce): Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui à la Chambre pour souhaiter à tous les athlètes de notre pays, et plus particulièrement à deux jeunes Canadiens talentueux dans la discipline du patinage artistique en couple, la meilleure des chances à l'occasion des XVIIe Jeux olympiques d'hiver qui se tiendront à Lillehammer, en Norvège.

Mr. Paul Steckle (Huron-Bruce): Mr. Speaker, I rise in the House today to wish all of the country's athletes, especially two young and talented Canadians in the figure skating pairs discipline, the best of luck in the 17th Winter Olympics in Lillehammer, Norway.


w