Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Accès
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Dans la semaine des quatre jeudis
Dans la semaine des trois jeudis
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Jeudi
Jeudi saint
Matériel relativement déficient
Matériel sur pied relativement déficient
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose
Psychose SAI
Quand les poules auront des dents
Résiduel de la personnalité et du comportement
Schizophrénie paraphrénique
Schizophréniforme de courte durée
Trouble
à la Saint-Glinglin

Traduction de «jeudi relativement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: La schizophrénie paranoïde se caractérise essentiellement par la présence d'idées délirantes relativement stables, souvent de persécution, habituellement accompagnées d'hallucinations, en particulier auditives, et de perturbations des perceptions. Les perturbations des affects, de la volonté et du langage, de même que les symptômes catatoniques, sont soit absents, soit relativement discrets. | Schizophrénie paraphrénique

Definition: Paranoid schizophrenia is dominated by relatively stable, often paranoid delusions, usually accompanied by hallucinations, particularly of the auditory variety, and perceptual disturbances. Disturbances of affect, volition and speech, and catatonic symptoms, are either absent or relatively inconspicuous. | Paraphrenic schizophrenia


quand les poules auront des dents [ dans la semaine des quatre jeudis | dans la semaine des trois jeudis | à la Saint-Glinglin ]

pigs might fly [ when pigs begin to fly | when larks drop from the sky | when there will be a blue moon in the sky | sweet by and by ]






matériel relativement déficient | matériel sur pied relativement déficient

understocking


Décret déléguant l'honorable Pierre Cadieux auprès du ministre de la Santé nationale et du Bien-être social relativement à la condition physique et au sport amateur et auprès du ministre de l'Emploi et de l'Immigration relativement à la jeunesse du Canada

Order Assigning the Honourable Pierre Cadieux to Assist the Minister of National Health and Welfare Respecting Fitness and Amateur Sport and to Assist the Minister of Employment and Immigration Respecting the Youth of Canada, and Terminating the Assignmen


Règlement sur les paiements de péréquation compensatoires relativement aux recettes extracôtières de la Nouvelle-Écosse [ Règlement fixant les modalités de temps ou autres des paiements de péréquation compensatoires à sa majesté du chef de la Nouvelle-Écosse relativement aux recettes extracôtières ]

Nova Scotia Offshore Revenue Fiscal Equalization Offset Payments Regulations [ Regulations prescribing the time and manner of making fiscal equalization offset payments in respect of offshore revenue to Her Majesty in right of Nova Scotia ]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Trouble psychotique aigu, caractérisé par la présence de symptômes psychotiques relativement stables, justifiant un diagnostic de schizophrénie, mais persistant moins d'un mois. Les caractéristiques polymorphes instables décrites en F23.0 sont absentes. Quand les symptômes schizophréniques persistent, le diagnostic doit être modifié pour celui de schizophrénie (F20.-). | Accès | Psychose | Trouble | schizophréniforme de courte durée | Onirophrénie Réaction schizophrénique Schizophrénie aiguë (indifférenciée)

Definition: An acute psychotic disorder in which the psychotic symptoms are comparatively stable and justify a diagnosis of schizophrenia, but have lasted for less than about one month; the polymorphic unstable features, as described in F23.0, are absent. If the schizophrenic symptoms persist the diagnosis should be changed to schizophrenia (F20.-). | Acute (undifferentiated) schizophrenia Brief schizophreniform:disorder | psychosis | Oneirophrenia Schizophrenic reaction


Programme d'action relativement à la mise en oeuvre de la charte communautaire des droits sociaux fondamentaux des travailleurs

Action Programme relating to the implementation of the Community Charter of basic social rights for workers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans ce même ordre d'idées, j'ai l'intention de vous envoyer sous peu une deuxième lettre concernant les questions soulevées jeudi relativement aux dispositions de la loi touchant la pollution transfrontalière.

I plan to follow up very soon with a second letter dealing with questions that arose on Thursday, related to the transboundary provisions of the act.


À 16 h 58, conformément à l'ordre de renvoi adopté par le Sénat le jeudi 10 décembre 1998, le comité poursuit son examen du projet de loi C-57, Loi portant modification de la Loi sur le Nunavut relativement à la Cour de justice du Nunavut et modifiant diverses lois en conséquence (Le texte complet de l'ordre de renvoi figure dans le fascicule no 52 du jeudi 4 février 1999.)

At 4:58 p.m., pursuant to the Order of Reference adopted by the Senate on Thursday, December 10, 1998, the committee continued its consideration of Bill C-57, An Act to amend the Nunavut Act with respect to the Nunavut Court of Justice and to amend other Acts in consequence (For full text of Order of Reference, please see Issue No.52, Thursday, February 4, 1999.)


- (DE) Monsieur le Président, puis-je demander pourquoi, étant donné que nous votons toujours relativement peu le jeudi et beaucoup les mercredis, les réunions formelles ont toujours lieu les mercredis? Ne pourrait-on pas les déplacer au mardi?

– (DE) Mr President, might I ask why it is that, since we always have relatively few votes on a Tuesday and always a very large number of them on Wednesdays, why it is that formal sittings are always on Wednesdays?


M. Garry Breitkreuz (Yorkton Melville, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de poser la question habituelle du jeudi relativement au programme du gouvernement.

Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton Melville, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it is my honour to ask the usual Thursday question with respect to the government's agenda.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Swoboda (PSE ) - (DE) Monsieur le Président, même s’il est vrai que nous le signalons dans des délais relativement courts, nous avons une demande de modification pour le vote de jeudi et, si c’était possible, Mme Gebhardt voudrait en donner la motivation.

Swoboda (PSE ). – (DE) Mr President, although, admittedly, we are announcing this at relatively short notice, we would like a change made to the vote on Thursday, and Mrs Gebhardt would be happy – assuming this to be possible – to explain our reasons for this.


Swoboda (PSE) - (DE) Monsieur le Président, même s’il est vrai que nous le signalons dans des délais relativement courts, nous avons une demande de modification pour le vote de jeudi et, si c’était possible, Mme Gebhardt voudrait en donner la motivation.

Swoboda (PSE). – (DE) Mr President, although, admittedly, we are announcing this at relatively short notice, we would like a change made to the vote on Thursday, and Mrs Gebhardt would be happy – assuming this to be possible – to explain our reasons for this.


Vu le taux relativement élevé d’absentéisme le jeudi dans cette Assemblée - et je ne fais aucun commentaire à ce sujet - il est assez inacceptable qu’un texte de ce type relevant de la procédure de codécision soit adoptée un jeudi.

Given the relatively low attendance in this House on Thursdays - I make no comment about why that is - it is quite unacceptable for a major codecision text of this kind to be taken on a Thursday.


Vu le taux relativement élevé d’absentéisme le jeudi dans cette Assemblée - et je ne fais aucun commentaire à ce sujet - il est assez inacceptable qu’un texte de ce type relevant de la procédure de codécision soit adoptée un jeudi.

Given the relatively low attendance in this House on Thursdays - I make no comment about why that is - it is quite unacceptable for a major codecision text of this kind to be taken on a Thursday.


Du consentement unanime, il est ordonné Que, durant l'étude de la motion du Secrétaire d'État (Affaires parlementaires) relativement au rapport du Comité permanent des finances déposé aujourd'hui, le jeudi 14 décembre 1995, il ne soit accepté aucune motion dilatoire ou appel de quorum; Que, après l'étude des Affaires émanant des députés le jeudi 14 décembre 1995, la Chambre continue de siéger deux heures et demie afin d'examiner la motion précitée puis qu'elle s'ajourne, pourvu que la Chambre puisse ordonner, par consentement unanime ...[+++]

By unanimous consent, it was ordered, That, during the consideration of the motion of the Secretary of State (Parliamentary Affairs) concerning the report of the Standing Committee on Finance tabled this day, on Thursday, December 14, 1995, no dilatory motions shall be received and no quorum calls shall be entertained; That, after the conclusion of Private Members' Business on Thursday, December 14, 1995, the House shall continue to sit for two hours and thirty minutes for the purpose of considering the aforementioned motion and shall then adjourn, provided that the House may, by unanimous consent, order the sitting further extended for ...[+++]


M. Peter Milliken (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Madame la Présidente, je propose: Que, durant l'étude de la motion du Secrétaire d'État (Affaires parlementaires) relativement au Rapport du Comité permanent des finances déposé aujourd'hui, le jeudi 14 décembre 1995, il ne soit accepté aucune motion dilatoire ou appel de quorum; Que, après l'étude des Affaires émanant des députés le jeudi 14 décembre 1995, la Chambre continue de siéger deux heures et demie afin d'examiner la motio ...[+++]

Mr. Peter Milliken (Parliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Madam Speaker, I move: That, during the consideration of the motion of the Secretary of State for Parliamentary Affairs concerning the report of the Standing Committee on Finance tabled this day, on Thursday, December 14, 1995, no dilatory motions shall be received and no quorum calls shall be entertained; That, after the the conclusion of Private Members' Business on Thursday, December 14, 1995, the House shall continue to sit for two hours and thirty minutes for the purpose of considering the aforementioned motion and shall then adj ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jeudi relativement ->

Date index: 2021-03-01
w