Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après l'expiration du délai
Chute après être passé à travers une fenêtre
Passé ce délai
à l'expiration du délai

Vertaling van "jeudi passé après " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]


chute après être passé à travers une fenêtre

Fall through window


à l'expiration du délai | après l'expiration du délai | passé ce délai

after expiration | on expiration | upon expiration
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Chambre passe aux Affaires courantes à l’ouverture de la séance le mardi et le jeudi (dès que le Président a lu la prière et ordonné l’ouverture des portes), à 15h le lundi et le mercredi, et à midi le vendredi (juste après la période des questions) .

The House proceeds to Routine Proceedings at the opening of the sitting on Tuesday and Thursday (immediately after the Speaker has read the prayer and ordered the doors opened), at 3:00 p.m. on Monday and Wednesday, and at 12:00 noon on Friday (immediately following Question Period).


Le mardi et le jeudi, après les affaires courantes ordinaires (abordées à 10 heures), la Chambre passe immédiatement à l’étude des ordres émanant du gouvernement jusqu’à 14 heures. Une fois terminées les déclarations des députés et la période des questions, la Chambre reprend l’étude des ordres émanant du gouvernement de 15 heures jusqu’à 17 h 30, heure à laquelle elle doit passer aux affaires émanant des députés.

On Tuesdays and Thursdays, after Routine Proceedings at 10:00 a.m., the House considers Government Orders immediately, until 2:00 p.m. After Statements by Members and Question Period, Government Orders are again taken up from 3:00 p.m. until 5:30 p.m., when Private Members’ Business is reached.


Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, le jeudi 21 juin 2012, à 13 h 45, la Chambre se réunisse pour étudier les affaires courantes ordinaires; au plus tard à 14 heures, les députés puissent faire des déclarations conformément à l’article 31 du Règlement; au plus tard à 14 h 15, la Chambre passe aux questions orales; à 15 heures, la Chambre procède à tout vote par appel prévu ce jour-là; après les votes par appel ...[+++]

That, notwithstanding any Standing Order or usual practices of the House, on Thursday, June 21, the House shall meet at 1:45 p.m. when the daily routine of business shall be taken up no later than 2 p.m., members may make statements pursuant to Standing Order 31; not later than 2:15 p.m. oral questions shall be taken up; at 3 p.m. the House shall take up any deferred recorded divisions scheduled for that day, and following the recorded divisions, the House shall adjourn and shall stand adjourned until September 17, provided that, for the purposes of Standing Order 28, it shall be deemed to have sat on Friday, June 22.


- (EN) Monsieur le Président, j’espère que le fait que cet hémicycle soit vide n’est pas le reflet de notre manque d’intérêt pour ce qui se passe en Russie, bien que je comprenne la situation un jeudi après-midi.

– Mr President, I hope that this empty Chamber does not reflect our lack of interest in what happens in Russia, however understandable the situation is here on a Thursday afternoon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le texte, qui existe en français et que j'ai reçu hier soir, n'est pas identique au résultat obtenu jeudi passé après les négociations.

The text, which is available in French and which I obtained yesterday evening, is not, moreover, one and the same as that which was arrived at last Thursday as a result of the negotiations.


Madame le leader du gouvernement peut bien laisser entendre que le présent débat est semblable aux débats qui ont lieu lors de la deuxième et de la troisième lectures, mais en fait, contrairement à ce qui se passe pour un projet de loi, la seule information fournie au Sénat correspond aux documents déposés jeudi dernier, d'ailleurs uniquement après que ce côté-ci de la Chambre eut insisté.

The Leader of the Government may well suggest that this debate is similar to a second and third reading, but the fact is that, unlike that for a bill, the only information given to the Senate are documents tabled last Thursday, and then only after insistence from this side.


Jeudi dernier encore, j'ai passé la matinée au centre de contrôle de Roissy et l'après-midi au centre d'Athis-Mons, qui est le troisième centre européen de contrôle aérien après Maastricht et Londres.

Only last Thursday, I spent the morning at the Roissy air traffic control centre and the afternoon at Athis-Mons, which is Europe’s third largest air traffic control centre after Maastricht and London.


Cela signifie que les points relatifs aux droits de l'homme seraient traités exactement de la même manière que les autres points importants dans cette Assemblée, c’est-à-dire en commission et d'une manière approfondie, plutôt que d'être rapidement passés en revue un jeudi après-midi à Strasbourg en la présence de quelques députés seulement.

That means that human rights would be dealt with in exactly the same way as any other important issue in this House, in committee, in a considered manner, rather than rushed through on a Thursday afternoon in Strasbourg when very few Members are here.


Motions Conformément à l'article 56.1 du Règlement, M. Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes), appuyé par M Copps (ministre du Patrimoine canadien), propose, Que le projet de loi C-28, Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada, la Loi sur les allocations de retraite des parlementaires et la Loi sur les traitements, soit étudié de la façon suivante : Que la Chambre passe à la deuxième lecture du projet de loi immédiatement après la période des questions orales, le mardi 5 juin 2001, et que, pendant cette étap ...[+++]

Motions Pursuant to Standing Order 56.1, Mr. Boudria (Leader of the Government in the House of Commons), seconded by Ms. Copps (Minister of Canadian Heritage), moved, That Bill C-28, An Act to amend the Parliament of Canada Act, the Members of Parliament Retiring Allowances Act and the Salaries Act, shall be disposed of as follows: That the House proceed to the second reading stage of the said Bill immediately after Oral Questions on Tuesday, June 5, 2001, and, during this stage, no Member shall speak for more than ten minutes, and that no later than 15 minutes prior to the conclusion of Government Orders on that day, all questions nece ...[+++]


Je pense que ce qui se passe en ce lieu est une honte pour ce Parlement, et je trouve qu'il est scandaleux que vous y prêtiez votre concours en voulant démolir la session du jeudi après avoir démoli celle du vendredi.

In my opinion, what goes on here brings shame on this Parliament, and I find it scandalous, Mr Haarder, that you should encourage this by trying to eliminate Thursday sittings too, now that the Friday sittings have gone.




Anderen hebben gezocht naar : après l'expiration du délai     passé ce délai     à l'expiration du délai     jeudi passé après     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jeudi passé après ->

Date index: 2022-09-09
w