Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIMP
Code frontières Schengen
OPers-EPF
Ordonnance sur le personnel du domaine des EPF
Règlement relatif aux unités statistiques

Traduction de «jeudi 15 mars » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Règlement (CEE) n° 696/93 du Conseil du 15 mars 1993 relatif aux unités statistiques d'observation et d'analyse du système productif dans la Communauté | règlement relatif aux unités statistiques

Council Regulation on Statistical Units | CRSU [Abbr.]


Ordonnance du 15 mars 1993 concernant la suppression du droit de timbre de négociation sur l'émission d'emprunts libellés en francs suisses de débiteurs étrangers

Ordinance of March 15,1993,on the Repeal of the Transfer Stamp Tax upon Issuance of Issues in Swiss Francs of Non-Swiss Debtors


Accord intercantonal du 25 novembre 1994/15 mars 2001 sur les marchés publics [ AIMP ]

Inter-Cantonal Agreement of 25 November 1994/15 March 2001 on Public Procurement [ ICAPP ]


Décret fixant au 15 mars 2001 la date d'entrée en vigueur de la Loi

Order Fixing March 15, 2001 as the Date of the Coming into Force of the Act


Règlement (CE) no 562/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 établissant un code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes (code frontières Schengen) | Code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes | Code frontières Schengen

Regulation (EC) No 562/2006 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2006 establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) | Community Code on the rules governing the movement of persons across borders | Schengen Borders Code


Ordonnance du Conseil des EPF du 15 mars 2001 sur le personnel du domaine des écoles polytechniques fédérales | Ordonnance sur le personnel du domaine des EPF [ OPers-EPF ]

ETH Board Ordinance of 15 March 2001 on Personnel of the Federal Institutes of Technology | Ordinance on the Personnel of the Federal Institutes of Technology [ PersO-FIT ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le jeudi 15 mars 2001 Ottawa Le mardi 20 mars Ottawa Le jeudi 22 mars Ottawa Le mardi 27 mars Ottawa Le lundi 2 avril Vancouver Le mardi 3 avril Winnipeg

Thursday, March 15, 2001 Ottawa Tuesday, March 20 Ottawa Thursday, March 22 Ottawa Tuesday, March 27 Ottawa Monday, April 2 Vancouver Tuesday, April 3 Winnipeg


Les audiences débuteront le jeudi 15 mars, soit après-demain, à Ottawa; nous siégerons ensuite le mardi 20 mars à Ottawa, le jeudi 22 mars, encore à Ottawa, le mardi 27 mars, toujours à Ottawa.

Dates will commence Thursday, March 15, which is the day after tomorrow, in Ottawa; Tuesday, March 20, in Ottawa; Thursday, March 22, in Ottawa; Tuesday, March 27, in Ottawa.


Que, le jeudi 15 mars 2012 et le jeudi 29 mars 2012, pour les fins de son examen du projet de loi C-19, Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur les armes à feu, le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles soit autorisé à siéger même si le Sénat siège à ce moment-là, l'application de l'article 95(4) du Règlement étant suspendue à cet égard.

That, on Thursday March 15, 2012 and on Thursday March 29, 2012, for the purposes of its consideration of Bill C-19, An Act to amend the Criminal Code and the Firearms Act, the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs have the power to sit even though the Senate may then be sitting, with the application of rule 95(4) being suspended in relation thereto.


- Je déclare reprise la session du Parlement européen, qui avait été interrompue le jeudi 15 mars 2007.

I declare resumed the session of the European Parliament suspended on Thursday 15 March 2007.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La ligne sera inaugurée jeudi, le 15 mars.

The line will be opened on Thursday 15 March.


- Je déclare reprise la session du Parlement européen, qui avait été interrompue le jeudi 15 mars.

– I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on Thursday 15 March.


M. Lee propose que le comité adopte le calendrier des séances suivant jusqu'à l'été 2003, en tenant compte des changements exigés par le calendrier hebdomadaire des réunions des comités des deux Chambres: jeudi 20 février, jeudi 20 mars, jeudi 3 avril, jeudi 10 avril, jeudi 1er mai, jeudi 15 mai, jeudi 29 mai et jeudi 12 juin 2003.

Mr. Lee moved that the committee adopt the following schedule for meetings to the summer of 2003, subject to changes necessitated by the sitting schedule of the two Houses: Thursday, February 20, Thursday, March 20, Thursday, April 3, Thursday, April 10, Thursday, May 1, Thursday, May 15, Thursday, May 29, and Thursday, June 12, 2003.


Conformément à l'ordre de renvoi adopté par le Sénat le 1er mars 2001, le comité entreprend l'étude du projet de loi S-15 (Pour le texte intégral de l'ordre de renvoi, voir le fascicule no 1 du jeudi 22 février, du mardi 27 février et du jeudi 22 mars 2001.)

Pursuant to the Order of Reference adopted by the Senate on March 1st, 2001, the Committee proceeded to study Bill S-15 (See Issue No.1, Thursday, February 22, Tuesday, February 27 and Thursday, March 22, 2001, for full text of the Order of Reference.)




D'autres ont cherché : code frontières schengen     opers-epf     règlement relatif aux unités statistiques     jeudi 15 mars     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jeudi 15 mars ->

Date index: 2023-09-06
w