Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du

Vertaling van "je voudrais faire-nous devrions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne voudrais pas que nous digressions sur la question des télécommunications, mais je voudrais faire observer, à l'intention de ceux qui croient qu'il existe actuellement une véritable concurrence sur le marché des interurbains, que l'on pourrait au contraire plaider que le CRTC a éliminé sans doute cinq ans trop vite la possibilité de ne pas exercer son droit.

I do not want to get off onto the telecommunications issue, except to make the observation, for those who think that there is genuine competition now in the long distance market, that one can make a very good argument that the CRTC's elimination of forbearance was done probably five years too soon.


– (LT) Je voudrais faire remarquer à mes collègues députés que peut-être nous ne devrions pas consacrer tant de temps aux fonds étrangers mais plutôt nous concentrer sur nos propres fonds, comme M. Purvis l'a dit – nous investissons trop dans des pays tiers et nous perdons de l'argent; nous avons donc besoin des investissements des fonds souverains.

– (LT) I would like to point out to my fellow Members that perhaps we should not spend so much time on foreign funds but rather concentrate on our own, as Mr Purvis has said – we are investing too much in third countries and are losing money; therefore, we need wealth fund investments.


Je crois que c’est ce que nous devrions faire; nous devrions maintenir la feuille de route, et il reste un espoir.Je suis désolée, Monsieur Cox, veuillez tous m’excuser; je n’ai pas écrit mon discours et j’ai donc perdu la notion du temps, mais je voudrais encore dire une chose.

I believe we should do this; we should keep following the Roadmap, and there is a hope . I am sorry, Mr Cox; I am sorry, everyone; I have not written out my speech and so I have lost track of time, but I should like to say one more thing.


Enfin, je voudrais faire observer qu'il est absolument essentiel que nous disposions de règles contraignantes pour tout le territoire de l'Union européenne, sans quoi le cas Kralowetz sera juste un des nombreux cas que nous pourrons observer dans les semaines et les mois à venir.

My final point is that it is absolutely essential that we have European-wide rules that are binding throughout the territories of the European Union, otherwise the Kralowetz case will be just one of many which we will see in the weeks and months to come.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais faire quelques remarques concernant les réseaux de métro des grandes zones urbaines telles que Londres, où il existe un réel danger si nous ne permettons pas aux autorités locales de prendre leurs propres décisions. La sous-traitance mènera à la création d’un monopole et nous n’aurons pas atteint les progrès escomptés avec ce rapport.

I would like to make a few comments about running metro systems in large urban areas such as London, where there is a real danger that if we do not allow local authorities to make those decisions, the contracting out will lead to the creation of a monopoly and we will not be any further forward in what we are trying to achieve with this report.


- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous pren ...[+++]

– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject that is so important, especially if we consider the free time that we – according to what we are led to believe – have available.


L'hon. Douglas Young (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, j'espère que l'honorable député n'est pas en train de nous dire que, dans mon ministère-parce que c'est la dernière chose que je voudrais faire-nous devrions passer au peigne fin toutes les demandes des députés de cette Chambre, venant de partout au Canada, qui nous demandent de venir en aide à des organismes dans lesquels oeuvrent des jeunes, à savoir justement, si ces jeunes font partie d'une organisation séparatiste ou d'une organisation qui travaille pour l'unité du Canada.

Hon. Douglas Young (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, I hope the hon. member is not trying to tell us that in my department we ought-and it is the furthest thing from my mind-to go over all of the applications from all of the hon. members in this House, from all parts of Canada, with a magnifying glass. That we should scrutinize all requests to assist organizations working with young people, in order to find out whether these young people belong to a separatist organization or to some organization that is working for Canadian unity?


Le sénateur Berntson: Je voudrais faire une mise au point, honorables sénateurs: que je sache, nous ne nous sommes pas entendus sur la durée de la sonnerie.

Senator Berntson: Honourable senators, I have a point on which I would like some clarification.


[Français] La présidente suppléante (Mme Maheu): Je voudrais faire remarquer à la Chambre que nous sommes maintenant rendus aux discours de dix minutes, sans période de questions et commentaires (1055) M. Jean H. Leroux (Shefford, BQ): Madame la Présidente, je voudrais d'abord rendre hommage aux gens de mon comté qui, lors du référendum, ont voté à 52,7 p. 100 en faveur du oui, pour la partie provinciale de Shefford, et également la partie d'Iberville.

[Translation] The Acting Speaker (Mrs. Maheu): I would like to remind the House that we are now at the ten minute speech stage, with no question or comment period (1055) Mr. Jean H. Leroux (Shefford, BQ): Madam Speaker, first of all, I would like to pay tribute to the people of my riding who have voted yes in the referendum, in a proportion of 52.7 per cent, in the provincial part of Shefford as well as in the Iberville part.


M. Jack Ramsay (Crowfoot, Réf.): Monsieur le Président, je voudrais faire quelques observations au sujet de cette question et expliquer pourquoi nous devrions appuyer la motion.

Mr. Jack Ramsay (Crowfoot, Ref.): Mr. Speaker, I want to make a couple of points on this issue and tell the House why we should be supporting this motion.




Anderen hebben gezocht naar : je voudrais faire-nous devrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je voudrais faire-nous devrions ->

Date index: 2023-06-19
w