Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je voudrais déjà dire " (Frans → Engels) :

L'unité est surtout indispensable, pour l'Union mais aussi pour nos partenaires britanniques : au bout de la route, et je voudrais le dire pour que chacun soit bien convaincu, si l'Union était désunie, alors il ne pourra tout simplement pas y avoir d'accord.

Unity is essential, for our Union but also for our British partners: at the end of the day if the Union is disunited, there simply will not be an agreement.


Au terme de ce débat, et en m'excusant de ne pas répondre comme je le fais habituellement a chacune et à chacun d'entre vous – mais je vous ai tous écoutés précisément – je voudrais dire brièvement quelques mots.

At the end of this debate – and please forgive me for not replying individually to you as I usually do, even though I did listen carefully to what you have said – I would like to say a few short words.


Et je voudrais dire que la Commission sera ouverte au compromis, du moment que le résultat final est le bon pour l'Union et équitable pour tous ses États membres.

I want to say today: as long as the outcome is the right one for our Union and is fair to all its Member States, the Commission will be open to compromise


Dans ce contexte, je voudrais dire – car c'est aussi un 9 novembre intercontinental – qu'indépendamment du résultat de l'élection, je suis absolument convaincu que nous devons nous efforcer de préserver les relations transatlantiques.

And in this context I would like to say - and this is also the 9th of November across the continents - that, irrespective of the outcome of the election, I firmly take the view that we have to do our utmost to keep the Transatlantic relationship on track.


Et bien que beaucoup ne partagent pas mon avis, je voudrais dire ici combien j'ai admiré Angela Merkel pendant la crise des réfugiés.

And although many do not share my judgment, I would like to say here that I greatly admired Angela Merkel during the refugee crisis.


Nous aurons l’occasion de discuter de ce problème parallèlement au rapport Őry, mais je voudrais déjà dire, sur la base des nouvelles que nous avons récemment entendues, que nous souhaitons la bienvenue aux Pays-Bas dans le «club des 6» (en tant que septième pays, dès 2007).

We will have the opportunity to discuss this problem in connection with the Őry report, but I would already like to say, on the basis of the news we have recently heard, that we welcome the Netherlands to the ‘club of the 6’ (as the seventh country, from 2007).


Elle vise également à atteindre un niveau de préparation de tous ces thèmes afin de parvenir à des accords concrets lors de la réunion ministérielle de Valence. Je voudrais vous dire également que nous avons déjà reçu une réponse pratiquement générale, unanime, de tous les pays du processus de Barcelone garantissant leur présence à la réunion de Valence.

I should also like to say that, up to now, we have received more or less the same response from all countries in the Barcelona process guaranteeing their presence at the Valencia Conference.


Mesdames et Messieurs, je voudrais me concentrer un instant sur la convention, et je voudrais vous dire d'abord ce que n'est pas la convention.

Ladies and gentlemen, I would like to focus briefly on the Convention, and I would first of all like to explain to you what the Convention is not.


Je voudrais vous dire d’ores et déjà qu’en ce qui concerne la question du Tibet, l’Union européenne ne l’a pas ignorée : des troïkas de chefs de mission ont déjà été envoyées au Tibet par exemple pour se livrer à un fact finding.

However, I must say that the European Union has not ignored the issue of Tibet. For example, troikas of heads of mission have been sent on fact-finding missions to Tibet.


Je voudrais vous dire d’ores et déjà qu’en ce qui concerne la question du Tibet, l’Union européenne ne l’a pas ignorée : des troïkas de chefs de mission ont déjà été envoyées au Tibet par exemple pour se livrer à un fact finding .

However, I must say that the European Union has not ignored the issue of Tibet. For example, troikas of heads of mission have been sent on fact-finding missions to Tibet.




Anderen hebben gezocht naar : voudrais     voudrais le dire     voudrais dire     je voudrais déjà dire     valence je voudrais     nous avons déjà     voudrais vous dire     d’ores et déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je voudrais déjà dire ->

Date index: 2022-06-15
w