Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je vais quand-même voter » (Français → Anglais) :

Toutefois, je vais quand même voter pour le projet de loi, parce que je sais très bien que s'il est renvoyé à la Chambre des communes, il va traîner là pendant longtemps.

However, I will vote for the bill in spite of that, because I know damn well if this bill goes back to the House of Commons, it is going to be there a long time.


C'est très semblable à ce qu'a demandé un autre comité, mais je vais quand même demander aux membres de ce comité-ci de voter et de décider s'ils veulent aborder ce sujet, le deuxième, ou non.

It's very similar to what has been requested by another committee, but I will still open it to a vote by this committee to decide whether you want to address this issue, number 2, or not.


Je vais quand même me référer à mes notes, parce que c'est quand même assez complexe.

I will have to refer to my notes, since it is fairly complex.


Je suis persuadé que le député a lu ce passage, car je sais qu'il est compétent et qu'il aime lire des documents, mais je vais quand même lire un bref paragraphe tiré de la page 21 du rapport de la commissaire Dawson:

I am sure the member has read this because I know he is a very diligent member and likes to read things, but I am going to read a brief paragraph from page 21 of Commissioner Dawson's statement:


Elle sera transmise à qui de droit, en sachant que les amendements oraux du jeudi après-midi ont un statut un petit peu spécial puisque, même si d’aventure il n’y avait pas suffisamment de collègues pour se lever pour s’y opposer, l’Assemblée pourrait quand même voter contre.

It will be sent to the proper party, knowing that oral amendments on Thursday afternoons are somewhat of a case unto themselves in that, even if there happen to be too few Members to stand and oppose them, the House can still vote against them.


Ceci étant dit, je voudrais tout de même rappeler - je ne vais quand même pas faire mon mea culpa tous les jours - que l’Europe fournit plus de 60 % des crédits de ce Fonds mondial.

Having said that, I should like nonetheless to remind you – I am not after all going to take the blame every day – that Europe provides more than 60% of the donations to this Global Fund.


Par conséquent, nous avons limité nos amendements à un - qui ne me plaît pas, mais je vais quand-même voter pour - qui consiste en l'établissement d'une clause grandfather , à savoir l'établissement d'un régime transitoire pour que les organismes existants disposent d'une période supplémentaire pour adapter leurs capitaux

We have therefore, limited our amendments to one – which I personally am not in favour of, although I will be voting for it – which consists of creating a ‘grandfather’ clause, in other words, creating a transitional period so that currently existing bodies have additional time in which to raise their capital.


Par conséquent, nous avons limité nos amendements à un - qui ne me plaît pas, mais je vais quand-même voter pour - qui consiste en l'établissement d'une clause grandfather, à savoir l'établissement d'un régime transitoire pour que les organismes existants disposent d'une période supplémentaire pour adapter leurs capitaux

We have therefore, limited our amendments to one – which I personally am not in favour of, although I will be voting for it – which consists of creating a ‘grandfather’ clause, in other words, creating a transitional period so that currently existing bodies have additional time in which to raise their capital.


C'est ce que j'avais cru comprendre, et donc, comme j'ai mal compris, je vais quand même vous dire que je pense que l'on peut interroger dans chaque pays les ministres ou le Premier ministre qui sont dans les Conseils.

That is what I understood you to say, and, though I have misunderstood, all the same I am going to say that I think the Ministers or Prime Ministers who attend Councils can be questioned in each Member State.


Mais non, cela ne me défoulera pas. Je vais aller me recoucher, mais je vais quand même dire à mes concitoyens qu'on a pu débattre de la question de la ZLEA, mais qu'on en a débattu à 1 h 30 du matin.

Nonetheless, I will tell my fellow citizens, “We were able to debate the FTAA, but we debated it at 1.30 a.m”.




D'autres ont cherché : vais     quand même voter     je vais     comité-ci de voter     mes notes     n’y avait     je vais quand-même voter     j'avais     pas je vais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je vais quand-même voter ->

Date index: 2022-08-09
w