Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je vais lire certains » (Français → Anglais) :

L’article 12, paragraphe 1, première moitié de phrase, de la directive 2000/31/CE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2000 relative à certains aspects juridiques des services de la société de l'information, et notamment du commerce électronique, dans le marché intérieur («directive sur le commerce électronique») (1), lu en combinaison avec l’article 2, sous a) [Ndt: il convient sans doute de lire «sous b)»], de la directi ...[+++]

Is the first half-sentence of Article 12(1) of Directive 2000/31/EC of the European Parliament and of the Council of 8 June 2000 on certain legal aspects of information society services, in particular electronic commerce, in the Internal Market (‘Directive on electronic commerce’) (1), in conjunction with Article 2(a) of Directive 2000/31/EC of the European Parliament and of the Council of 8 June 2000 on certain legal aspects of information society services, in particular electronic commerce, in the Internal Market (‘Directive on elec ...[+++]


Plus que cela, et c’est nouveau dans le traité de Lisbonne, la Commission peut maintenant faire des recommandations concrètes, notamment, et je vais lire: «Lorsqu’il est constaté que les politiques d’un certain État membre ne sont pas conformes aux grandes orientations ou qu’elles risquent de compromettre le bon fonctionnement de l’Union économique et monétaire, la Commission peut adresser un avertissement à l’État membre concerné».

Beyond that, and this is something new in the Treaty of Lisbon, the Commission may now make concrete recommendations, especially, and I quote: ‘Where it is established that the policies of a Member State are not consistent with the broad guidelines or that they risk jeopardising the proper functioning of economic and monetary union, the Commission may address a warning to the Member State concerned’.


- (ES) Je vais lire le texte en anglais, puisque c’est ainsi que nous en avons discuté; il faudrait lire:

– (ES) I shall read the text in English, since that is how it has been discussed; it would read as follows:


- Elle apparaît dans les bulletins de vote, mais je vais lire publiquement le projet de déclaration du Conseil".

– It appears in the voting slips but for the record, I will read out the draft statement by the Council".


Je vais lire le paragraphe 27, dans lequel il est demandé que "la nouvelle stratégie commune donne la priorité à l'éducation, à la santé et à la culture et qu'elle prévoie des actions concrètes pour aider les pays latino-américains qui en ont besoin et plus particulièrement les minorités ethniques et les groupes indigènes".

I would like to quote directly from paragraph 27, which "calls for the new common strategy to make education, health and culture its priorities and to provide for targeted measures in support of those Latin American countries which require them, with particular attention paid to ethnic minorities and indigenous groups".


Avant de lire ce document, je tiens à signaler que ce que je vais lire est l'orientation politique que le Conseil a prise hier.

Before I read that document I should point out that what I am about to read amounts to a political orientation taken by the Council yesterday.


La continuité dans tout le système éducatif et au-delà demeure un problème dans certains pays, et l'on observe un mouvement croissant dans l'opinion, recommandant que les langues étrangères soient assimilées à une compétence de base, au même niveau que savoir lire et compter et savoir utiliser les technologies de l'information.

Continuity throughout the education system and beyond remains an issue in certain countries and there is a growing body of opinion recommending that foreign language be treated as a basic skill alongside literacy, numeracy and IT skills.


Même s'il est difficile d'évaluer avec précision son étendue (les individus se montrant peu enclins à reconnaître qu'ils éprouvent des difficultés à lire ou compter, ce qui se comprend fort bien), il ne fait aucun doute qu'un problème persistant existe dans ce domaine, et que des lacunes handicapent certaines personnes toute leur vie durant.

Although an accurate assessment of the extent of the problem is difficult to make (because people are understandably reluctant to admit to difficulties with reading or arithmetic), there is no doubt but that a continuing problem exists in these two fields, and that weaknesses here hold back some people throughout their lives.


(1) À titre indicatif, voici certains codes devises actuellement en vigueur: BEF (franc belge), DEM (mark allemand), DKK (couronne danoise), ESP (peseta espagnole), FRF (franc français), GBP (livre sterling), GRD (drachme grecque), IEP (livre irlandaise), ITL (lire italienne), LUF (franc luxembourgeois), NLG (florin néerlandais), PTE (escudo portugais), ATS (schilling autrichien), FIM (mark finlandais), SEK (couronne suédoise), USD (dollar des États-Unis d'Amérique).

(1) As an indication, some codes relating to currencies currently used: BEF (Belgian franc), DEM (German mark), DKK (Danish kroner), ESP (Spanish peseta), FRF (French franc), GBP (Pound sterling), GRD (Greek drachma), IEP (Irish pound), ITL (Italian lire), LUF (Luxembourg franc), NLG (Dutch guilder), PTE (Portuguese escudo), ATS (Austrian schilling), FIM (Finnish mark), SEK (Swedish kroner), USD (United States dollar).


Il doit être possible de mesurer et de lire l'effort de freinage indiqué avec une précision de ± 5 % (1) Il est à noter que le temps de 2 s alloué comprend la durée du changement de rapport, et une certaine marge pour le rattrapage du cycle s'il y a lieu.

It must be possible to measure and read the indicated load to an accuracy of ± 5 % (1) It should be noted that the time of two seconds allowed includes the time for changing gear and, if necessary, a certain amount of latitude to catch up with the cycle.




D'autres ont cherché : commerce électronique dans     doute de lire     relative à certains     vais     politiques d’un certain     je vais     vais lire     avant de lire     continuité dans     savoir lire     problème dans certains     fait     difficultés à lire     lacunes handicapent certaines     itl lire     voici certains     lire     une certaine     je vais lire certains     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je vais lire certains ->

Date index: 2022-12-06
w