Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appropriation d'objets trouvés
Appropriation frauduleuse d'objets trouvés
Déficience auditive grave
Déficience auditive profonde
Gérer les objets trouvés
Hypoacousie profonde
Hypoacousie sévère
Plongée d'incursion profonde
Plongée d'intervention profonde
Plongée profonde d'intervention
Plongée profonde de courte durée
Surdité profonde
Surdité sévère

Vertaling van "je trouve profondément " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
appropriation d'objets trouvés | appropriation frauduleuse d'objets trouvés

theft by finding | theft of found property


plongée d'incursion profonde | plongée d'intervention profonde | plongée profonde de courte durée | plongée profonde d'intervention

deep bonce diving | deep bounce dive


déficience auditive grave | déficience auditive profonde | hypoacousie profonde | hypoacousie sévère | surdité profonde | surdité sévère

profoundly deaf | severely deaf


gérer les objets trouvés

manage lost and found article | managing lost and found articles | manage found articles | manage lost and found articles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ma première observation, honorables sénateurs, c'est que je trouve profondément regrettable que nous discutions de trois motions à la fois. Selon moi, le débat n'en est que plus difficile à suivre.

My first comment, honourable senators, is that I think it's quite unfortunate, the fact that we've been dealing with three motions at the same time.


Compte tenu du degré important de vulnérabilité observé chez les réfugiés, parmi lesquels on trouve de nombreux ménages dirigés par des femmes, dont un grand nombre ont souffert de diverses formes de violence et de profonds sévices psychologiques, une protection individuelle et une assistance particulière sont essentielles pour garantir une aide humanitaire ciblée appropriée.

In view of the high levels of vulnerability among the refugees, where there are high numbers of women-led households, many of whom have suffered various forms of violence and deep psychological harm, individual protection and special assistance is essential to ensure appropriate, targeted humanitarian support.


Le maquis constitue l’association typique persistante qui comprend des arbustes même hauts — dans ce cas, on parle de «maquis haut» où les arbustes atteignent une hauteur de 4 à 5 m dans les sols plus profonds et plus humides — parmi lesquels on trouve des oléastres (oliviers sauvages), des lentisques, des caroubiers, des myrtes, des lauriers, des genévriers et des cistes.

The maquis comprises the typical combination of evergreen shrubs, which can reach heights of 4-5 m in deeper, moister soils, where it is known as high maquis. Here the species are primarily oleasters (wild olives), mastic trees, carob trees, myrtles, laurels, junipers and rockrose trees.


– (DE) Madame la Présidente, j'ai voté en faveur de la proposition de résolution et je trouve profondément regrettable que le Parlement ne soit pas parvenu à adopter aujourd'hui une position homogène.

– (DE) Madam President, I voted in favour of the motion for a resolution and I find it deeply regrettable that Parliament has not succeeded in reaching a uniform position today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, je voudrais dire qu’imposer la langue de l’État chinois aux Tibétains est quelque chose que je trouve profondément dérangeant.

Finally, I would like to say that imposing the state language on Tibet is something I find deeply disturbing.


Même si j’accepte que le Maroc soit un allié important de l’Occident dans la lutte contre le terrorisme, je trouve profondément regrettable que le Maroc ne donne pas suite à ses engagements concernant le respect des termes du plan de règlement des Nations unies.

While I do accept that Morocco is an important ally of the West in the fight against terrorism, it is deeply regrettable that Morocco will not deliver on its stated commitments to the terms of the UN settlement plan.


(EN) Je trouve profondément regrettable que l’on insiste, dans le cadre de procédures visant à développer le principe du libre accès des citoyens aux documents de l’UE, sur le fait que ces règles ne s’appliquent pas aux députés européens.

I very much regret that into procedures intended to develop the principle that the public has a right to see EU documents, the Parliament has inserted emphasis that such rules shall not apply to MEPs.


Je trouve profondément blessant que quelqu’un ait pu remettre ce point de vue en question simplement parce que j’ai une opinion différente de celle de cette personne à propos d’un acte législatif.

I find it profoundly offensive that someone has called this into question simply because I have a different opinion from that person about a specific legislative act.


De plus, je trouve profondément regrettable qu'une organisation universitaire — je présume que tel est le cas en l'occurrence — puisse annuler une conférence pour la simple raison qu'elle ne croit pas à la liberté de parole.

More important, I find it deeply regrettable that an academic organization — I presume that it is — would cancel a conference because they did not value free speech.


Voici ce que je trouve profondément troublant: les néo-démocrates et les libéraux ont utilisé ce processus à des fins partisanes et ont collaboré avec des groupes de pression pour s'opposer à une véritable réforme du système.

What I find deeply troubling is that the NDP and the Liberals allowed this process to be part of their partisan efforts to work with activist groups against really fixing a system.


w