Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je tiens à vous affirmer clairement " (Frans → Engels) :

Évidemment, c'est quelque chose qui préoccupe la Banque du Canada, mais je tiens à vous affirmer clairement qu'à long terme, si l'on se préoccupe seulement de la valeur au jour le jour d'une devise—M. Knight pourra vous parler plus abondamment des pays qui ont essayé de le faire—on ne fait qu'affaiblir l'économie nationale et en fin de compte affaiblir la devise.

Of course, the Bank of Canada is concerned in that regard, but let me be very clear that over the longer haul, if you chase the day-to-day values of a currency—and Mr. Knight can tell you a lot more about countries that have tried to do that—it only weakens the national economy and in the end weakens the currency.


Le président: Je tiens seulement à préciser clairement que vous présupposez que nous n'accepterons aucune modification.

The Chair: I just want to make sure it's clear that you're presupposing that we're not going to be accepting any amendments.


Le président: Je tiens à vous rappeler clairement que notre étude porte en partie sur les sociétés aériennes étrangères qui transportent des passagers qui, de l'avis des Canadiens, devraient normalement pouvoir voyager à bord d'appareils de Canadien International ou d'Air Canada.

The Chairman: I want to be clear that part of our study involves foreign carriers, which are really taking passengers that Canadians feel you and Air Canada are entitled to.


La mission du nouveau réseau Europe Direct pour la période 2013-2017 a été redéfinie: le rôle des centres d’information comme partenaires clés du «guichet unique» a été clairement affirmé; par ailleurs, ces centres délivrent également des informations sur l’UE en orientant les citoyens vers les pages pertinentes du portail «L’Europe est à vous».

The mission of the new Europe Direct Network for the 2013-2017 period was re-defined by stating clearly the role of the Information Centres as key partners of the "one-stop shop" and in terms of providing information about the EU by referring citizens to the relevant content of Your Europe.


Je suis tout à fait d’accord avec M. Schulz et avec les orateurs qui m’ont précédée, et je tiens à l’affirmer clairement, au nom des membres de mon groupe qui travaillent sur ce dossier depuis de nombreux mois: la méthode communautaire est quelque chose de spécial.

I completely agree with Mr Schulz and the previous speakers and I would like to state clearly on behalf of all those in my group who have been working on this issue for many months: the Community method is something special.


Je tiens donc à affirmer clairement que nous continuerons à garantir le respect de la directive à cet égard.

I would therefore like to make this clear and say that we will continue to ensure that the directive is complied with in this respect.


Avant de vous lire certaines interventions faites au comité, je tiens à dire très clairement que la question de privilège que je soulève ce matin a trait à ma liberté de parole, à ma capacité de m'exprimer sur diverses questions.

Before I read into the record some of the actual words that occurred at committee, I want to make it very clear that my question of privilege this morning has to do with my freedom of speech, my ability to express myself on issues.


Je tiens cependant à affirmer clairement que la Croatie est en bonne voie d’adhérer à l’UE dans un futur proche, dans la mesure où elle fait face aux défis politiques, économiques et environnementaux soulevés par les critères de Copenhague. Si nous l’encourageons à entreprendre sans délai les démarches nécessaires et à instaurer l’État de droit, la démocratie et les droits de l’homme, nous devrions également engager nos propres réformes d’une manière consciencieuse et déterminée, afin de pouvoir atteindre tous deux nos objectifs avant 2009.

I would nevertheless like to make it clear that Croatia is on the right road to accede to the EU within the near future, since it is facing up to the political, environmental and economic challenges presented by the Copenhagen criteria, and, while we are encouraging it to do what it has to do without delay, and to establish the rule of law, democracy and human rights, we should also be conscientious and determined in carrying out our own reforms, so that we may both achieve our objectives before 2009.


Je tiens également à affirmer clairement, au nom de mon groupe, que M. Winkler était souvent présent au Parlement européen et est sorti indemne de l’expérience.

I also want to say clearly on behalf of our group that Mr Winkler was frequently present in the European Parliament, and came away unscathed from the experience.


M. Patrick Daly: Je n'ai dit à aucun moment que le gouvernement actuel de l'Ontario allait s'orienter dans cette direction, et je tiens à l'affirmer très clairement.

Mr. Patrick Daly: I want to make it quite clear that I did at no time say that the current government in Ontario would move in that direction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je tiens à vous affirmer clairement ->

Date index: 2024-10-27
w