Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compagnie JE de l'année
Compagnie de l'année JE du Canada
EJ JE-VAX Bik
Entreprise JE de l'année
Gardez la ligne
Je m'empresse
Je suis fort aisé
Je suis heureux
Ne quittez pas
Puis-je en prendre si je suis enceinte?
Restez sur la ligne
Traduction

Vertaling van "je terminerai " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je suis fort aisé [ je suis heureux | je m'empresse ]

I am glad


Entreprise JE de l'année [ Compagnie de l'année JE du Canada | Compagnie JE de l'année ]

Junior Achievement Company of the Year [ J. A. Company of the Year ]


je suis d'avis, j'interprète, je comprends

construe (I - this to be...)


Puis-je en prendre si je suis enceinte?

Can I Take This If I'm Pregnant?




c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)


ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Michel Guimond: Je terminerai là-dessus, monsieur le président, parce que je ne veux pas abuser de la patience de mes collègues, mais je vais leur demander s'ils sont satisfaits de la réponse que M. le directeur.

Mr. Michel Guimond: I will conclude on that note, Mr. Chairman, because I wouldn't want to impose on my colleagues. However, I would like to ask them if they are satisfied with the answer supplied by the Director.


Je terminerai, honorables sénateurs, en disant que je ne me m'acharnerai pas sur le projet de loi C-20 et que je vais m'abstenir.

I shall conclude, honourable senators, by saying that I shall not fight Bill C-20. I shall abstain.


Je terminerai par le statut, Monsieur le Président.

Lastly, a word on the subject of the statute, Mr President.


Je terminerai en abordant un troisième aspect : le dialogue avec la citoyenneté.

I shall finish by discussing a third aspect, which is dialogue with the citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme je viens de le dire - et je terminerai par là - nous devons gagner l'assentiment de la génération actuelle d'Européens.

As I said earlier – and I close on this – we must earn the consent of today's generation of Europeans.


Honorables sénateurs, je tiendrai compte de votre patience et je couperai court aux remarques que j'avais prévu faire aujourd'hui. Je terminerai en disant que les programmes d'immersion en langue française peuvent permettre de modifier graduellement les attitudes qui ont, depuis toujours et en raison de craintes non fondées, résisté à l'égalité linguistique, et de faire systématiquement disparaître l'aliénation que ne manque pas d'entraîner l'inégalité des situations qui entrave à son tour le progrès collectif.

Honourable senators, in view of your patience, I will abbreviate my intended remarks today and conclude by saying that French immersion programs have the potential to gradually erode attitudes that have historically, and out of unfounded fear, resisted linguistic equality, and to systematically eradicate the alienation that is characteristic of the inequality which poses a barrier to our collective progress.


Je ne soupçonnais assurément pas, lorsque j'ai été désigné comme rapporteur pour un sujet aussi obscur que le dégroupage de l'accès à la boucle locale, qu'il serait aussi controversé et compliqué qu'il est apparu par la suite, ni que nos débats se termineraient à une heure aussi nocturne.

I certainly did not know when I took on the rapporteurship of something as obscure as local loop unbundling that it would be quite so controversial and so complicated as it has proved nor that our discussions would culminate in such nocturnal circumstances.


Nous avons bien sûr commis des erreurs sur ce marché très fugace où tout évolue très vite. Cependant, je terminerai en disant que si l'Europe veut rester compétitive, si elle veut rester dans la course, si elle veut pouvoir offrir à tous les citoyens de l'Union européenne les véritables bénéfices de l'e-Europe, si elle veut - pour aller plus loin - conserver sa longueur d'avance sur les États-Unis dans le domaine des téléphones mobiles de la troisième génération, il faudra que, tous ensemble, nous unissions nos efforts pour parvenir à réaliser sans risque le train complet des mesures.

We made mistakes in such a fast-moving and volatile market but I would like to end with the point that if Europe is to stay competitive, to stay in this field, to bring the very real benefits of e-Europe to all the citizens of the European Union, to remain ahead in third-generation mobiles – if I can jump ahead – vis-à-vis the United States of America, it is going to need all our combined efforts to make sure that the total package is safely accomplished.


Ils vont vraiment y trouver leur compte. Je terminerai là-dessus en disant que le Bloc appuie le projet de loi présenté par notre collègue du Parti réformiste (1800) [Traduction] M. Raymond Bonin (Nickel Belt, Lib.): Monsieur le Président, bien que je sois d'accord avec l'esprit du projet de loi C-315, je ne suis pas en mesure d'en appuyer le contenu que je trouve trop restrictif et trop lourd, particulièrement si l'on considère les mesures beaucoup plus larges et flexibles actuellement à l'étude.

I will close on this, just adding that the Bloc Quebecois supports the bill put forward by our colleague from the Reform Party (1800 ) [English] Mr. Raymond Bonin (Nickel Belt, Lib.): Mr. Speaker, while I agree with the spirit of Bill C-315, I am not in a position to support its content, which I find narrow and burdensome, particularly in consideration of the much broader and flexible measures presently being looked at.


Lorsqu'ils devront voter sur ce projet de loi à l'étape du rapport, ils voteront non seulement en faveur d'une mauvaise loi, mais ils diront à la population canadienne que le gouvernement peut interdire n'importe quelle substance, même s'il n'y a aucune preuve qu'elle soit dangereuse (1655) Je terminerai en disant que je pourrais parler longtemps des aspects décevants de ce projet de loi, mais je sais qu'il faut garder cela pour la troisième lecture et c'est ce que je vais faire.

When they have the opportunity to vote for this bill at final reading stage, they will not only be voting in favour of bad legislation, they will be saying to the Canadian people that the government can ban a substance even if there is no evidence that the substance is hazardous (1655 ) I will close by saying that I could speak for a long time on the disappointing aspects of the bill, but I know that should be kept for third reading and will do so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je terminerai ->

Date index: 2023-12-23
w