Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Compagnie JE de l'année
Compagnie de l'année JE du Canada
EJ JE-VAX Bik
Entreprise JE de l'année
Gardez la ligne
Je m'empresse
Je me souviens encore clairement de cette journée.
Je suis fort aisé
Je suis heureux
Ne quittez pas
Puis-je en prendre si je suis enceinte?
Restez sur la ligne

Vertaling van "je tentais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je suis fort aisé [ je suis heureux | je m'empresse ]

I am glad


Entreprise JE de l'année [ Compagnie de l'année JE du Canada | Compagnie JE de l'année ]

Junior Achievement Company of the Year [ J. A. Company of the Year ]


je suis d'avis, j'interprète, je comprends

construe (I - this to be...)


Puis-je en prendre si je suis enceinte?

Can I Take This If I'm Pregnant?




ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le seul point que je tentais de défendre, c'est que si l'on se préoccupe vraiment du sort des Autochtones et des nations autochtones au pays — car je conviens qu'il y en a plus d'une —, on devrait travailler positivement ensemble et appuyer les mesures qui vont dans ce sens.

The only point I was trying to make is that if we truly care about the plight of Canada's aboriginal peoples and first nations—as I concur that there is more than one—we should work together in a positive fashion and support measures in that regard.


Comme je ne disais rien, mon enseignante a pensé que je tentais de la provoquer. Elle a menacé de m'envoyer au bureau du directeur si je ne lui répondais pas [.] Je me souviens encore clairement de cette journée.

She threatened to send me to the office if I didn't answer her.[T]hat day still sticks with me.


Pendant 12 mois, ce traité m’a accompagnée dans tous mes déplacements lorsque je tentais de persuader les citoyens irlandais de voter «oui».

For 12 months, this was my constant travelling companion when I was trying to persuade Irish citizens to vote ‘yes’.


Comme je tentais de l'indiquer lors de mon introduction, j'ai essayé de contribuer à la finalisation et d'accélérer l'ensemble du processus par le biais de différents instruments.

We have, as I was trying to say in my introductory remarks, tried to move towards completion and accelerate the whole process through very different instruments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne comprends donc pas le sens de l'allusion. Il est clair que les Canadiens ne croient pas que justice a été faite, et c'est là le message que je tentais de transmettre (1345) M. Brian Fitzpatrick (Prince Albert, PCC): Monsieur le Président, je n'en reviens pas de l'observation faite par le ministre, selon lequel le gouvernement a consacré de grands efforts au traitement des questions de sécurité.

Canadians clearly do not think justice has been served and that is the message I was trying to deliver (1345) Mr. Brian Fitzpatrick (Prince Albert, CPC): Mr. Speaker, I cannot get over the comment by the government minister that the government has been working hard on this matter of dealing with security issues.


Je veux exprimer ma gratitude aux nombreuses personnes qui m'ont offert leur soutien et leur prières au moment où je tentais, en coopération avec tant d'autres, de défendre la définition traditionnelle du mariage.

I want to express my gratitude to the many people who have offered me their support and prayers as, in cooperation with so many others, I have attempted to defend the traditional definition of marriage.


Si à quelques jours de mon soixantième anniversaire, je tentais de me mettre dans la peau d’un jeune Européen, voici peut-être les quelques avantages que je verrais à l’aventure européenne. L’apprentissage facilité de langues étrangères, la possibilité de participer à des échanges scolaires, des stages, des tournois sportifs, des événements culturels, en traversant des frontières virtuelles et en utilisant une monnaie commune, ce n’est pas rien.

If I may, a few days short of my sixtieth birthday, try to put myself in the shoes of a young European, the advantages I might see in the European adventure might well be, among others, the greater ease with which I might learn foreign languages and the possibility of participating in school exchanges, internships, sporting tournaments and cultural events – all this while crossing virtual frontiers and using a single currency. That is not something to be sneezed at.


À ce stade, je me dois tout particulièrement de remercier M. Brok, dont les propos rejoignaient ce que je tentais d’exprimer en tant que président en exercice du Conseil au sein de la commission du développement, à savoir qu’il n’est évidemment pas dans les projets du Conseil de réduire les droits du Parlement.

At this point, I should particularly like to thank Mr Brok, who said what I, as President-in-Office of the Council, tried to say in the Committee on Development, namely that it is of course not the Council's intention to curtail Parliament's rights.


Je souhaite donc que ce que je tentais de proposer soit consigné maintenant.

Therefore, I wish to put on record now what I was trying to propose.


Je lui ai dit que je tentais d'obtenir des informations pour lui répondre.

I have told him I was seeking information so that I could give him an answer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je tentais ->

Date index: 2023-06-25
w