Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compagnie JE de l'année
Compagnie de l'année JE du Canada
EJ JE-VAX Bik
Entreprise JE de l'année
Gardez la ligne
Je m'empresse
Je suis fort aisé
Je suis heureux
Ne quittez pas
Puis-je en prendre si je suis enceinte?
Restez sur la ligne

Traduction de «je suivrais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je suis fort aisé [ je suis heureux | je m'empresse ]

I am glad


Entreprise JE de l'année [ Compagnie de l'année JE du Canada | Compagnie JE de l'année ]

Junior Achievement Company of the Year [ J. A. Company of the Year ]


je suis d'avis, j'interprète, je comprends

construe (I - this to be...)


Puis-je en prendre si je suis enceinte?

Can I Take This If I'm Pregnant?




ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ma responsabilité comme négociateur de la Commission, au nom de l'Union européenne, avec la confiance du Président Juncker, ma responsabilité c'est de rechercher le chemin de ces avancées, en respectant précisément toutes les conditions que le Conseil européen a établies le 29 avril dernier à l'unanimité. Et c'est là mon mandat que je suivrais scrupuleusement et je le ferai aussi en dialogue constant et également confiant avec le Parlement européen qui s'est exprimé à travers deux résolutions à une très large majorité.

My responsibility as the Commission's negotiator, on behalf of the European Union, and with the trust of President Juncker, is to find the way to make progress, while fully respecting the conditions of the European Council, as agreed unanimously on 29 April – which is my mandate – and in constant dialogue with the European Parliament who has twice voiced its opinion, by a very large majority.


Vous devez certainement vous demander pourquoi je suivrais l'exemple d'un conservateur, mais je sais reconnaître une bonne idée et je crois que ce débat devrait être dépourvu de toute partisanerie.

I know you must be asking yourselves why I would be following in the footsteps of a Conservative, but I know a good idea when I see one, and I believe this should be a non-partisan debate.


Si, lors d'un audit, des indices d'irrégularités graves, notamment de fraude ou de corruption éventuelle, sont portés à ma connaissance, je suivrai le règlement intérieur de la Cour ainsi que l'article 2 de la décision n° 97-2004 de la Cour des comptes européenne.

If in the course of audit I become aware of any indication of major irregularities, including a possible fraud or corruption, I would follow the Court's Rules of Procedures and the Article 2 of Decision 97-2004 of the European Court of Auditors.


Je suivrai par conséquent les règles que prévoit, dans ces cas-là, le règlement de la Cour, quel que soit le pays où une irrégularité, une fraude ou un cas de corruption ont été relevés.

I would follow the rules provided for such type of cases in the ECA procedures no matter in which country an irregularity or fraud/ corruption case had occurred.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En cas de soupçon de fraude, je suivrais les procédures en vigueur à la Cour des comptes et je saisirais l'OLAF de l'affaire.

In the case of suspicion of fraud I would follow the established procedures at the Court and report the case to OLAF.


Monsieur le Président, lorsqu'il est question de droits, je me soucie peu de savoir si les proportions sont de 10 contre 1. Je suivrai ce que me dicte ma conscience et je voterai ce qui va, selon moi, dans le sens de la Charte.

Mr. Speaker, when it comes to the matter of rights, I do not care if the numbers are 10 to 1, I will stand by my conscience and I will vote for what I believe is the charter.


Où que je serai, je suivrai assurément le débat et j'y participerai si je le peux.

Wherever I might be, I will certainly follow that debate, and if I have an opportunity, I will participate in it.


Lorsque je suis intervenue, à l'étape de la deuxième lecture, j'ai déclaré que, n'étant pas avocate, je suivrais très attentivement et avec intérêt les discussions sur les aspects juridiques du projet de loi.

When I spoke at second reading, I said that, not being a lawyer, I would follow the discussions of this bill's legal aspects with close attention and concern.


L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je vais me renseigner auprès du ministre et je suivrai la pratique habituelle pour déposer le document.

Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, I will inquire of the minister and follow the existing practice of tabling such a document.


Je suivrai l'ordre inverse, non par esprit de contradiction - au contraire, je crois que nous travaillons très bien avec la présidence - mais parce que la Commission est naturellement plus dépendante de l'actualité.

I will take these points in reverse, not to contradict the Presidency – quite the opposite; I think that we are working very well together – but because inevitably the Commission is more preoccupied with recent events.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je suivrais ->

Date index: 2024-12-21
w