Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je suis convaincu que l'accord est mort.

Vertaling van "je suis convaincu que cet accord facilitera et encouragera " (Frans → Engels) :

«Je suis convaincu que cet accord facilitera et encouragera les échanges agricoles entre l'Union européenne et les États-Unis – et créera de nouveaux emplois dans ce secteur d'importance majeure aux États-Unis et en Europe».

I am confident that this arrangement will facilitate and boost agriculture trade between the European Union and the United States – and lead to more jobs in this important sector for both America and Europe”.


Je suis convaincu que cet accord facilitera à long terme l’élargissement mutuellement bénéfique du cadre de coopération entre l’AESA et l’Administration fédérale de l’aviation (FAA) des États-Unis, dont les compagnies aériennes, l’industrie aéronautique et, plus encore, les passagers retireront un avantage direct.

I believe that this agreement will facilitate in the long term the mutually beneficial extension of the cooperation framework between the EASA and the FAA, from which airlines, the aviation industry and, more significantly, passengers will directly benefit.


45. se félicite qu'au fil des années, l'Union et le CCG soient devenus des partenaires d'investissement majeurs et que le CCG ait été, au même titre que l'Iraq et le Yémen, le principal investisseur dans l'Union en 2008; estime que la conclusion de l'ALE, ou du moins la réouverture officielle des négociations, ouvrira sans aucun doute la voie à de nouveaux accords, ce qui encouragera et facilitera les investissements directs étrangers (IDE) mutuels en ...[+++]

45. Welcomes the fact that over the years the EU and the GCC have become major investment partners and that the GCC, together with Iraq and Yemen, ranked as the top investor in the EU in 2008; takes of the view that the conclusion of the FTA, or at least the official reopening of the negotiations, will surely open the way to further agreements which will encourage and facilitate mutual foreign direct investment (FDI) with a view to eliminating obstacles to foreign ownership and investment protection; recalls that, following the entry into force of the Lisbon Treaty, FDI now falls within the competence of the EU and therefore provides f ...[+++]


45. se félicite qu'au fil des années, l'Union et le CCG soient devenus des partenaires d'investissement majeurs et que le CCG ait été, au même titre que l'Iraq et le Yémen, le principal investisseur dans l'Union en 2008; estime que la conclusion de l'ALE, ou du moins la réouverture officielle des négociations, ouvrira sans aucun doute la voie à de nouveaux accords, ce qui encouragera et facilitera les investissements directs étrangers (IDE) mutuels en ...[+++]

45. Welcomes the fact that over the years the EU and the GCC have become major investment partners and that the GCC, together with Iraq and Yemen, ranked as the top investor in the EU in 2008; takes of the view that the conclusion of the FTA, or at least the official reopening of the negotiations, will surely open the way to further agreements which will encourage and facilitate mutual foreign direct investment (FDI) with a view to eliminating obstacles to foreign ownership and investment protection; recalls that, following the entry into force of the Lisbon Treaty, FDI now falls within the competence of the EU and therefore provides f ...[+++]


21. se félicite qu'au fil des années, l'Union et le CCG soient devenus des partenaires d'investissement majeurs et que le CCG ait été, au même titre que l'Iraq et le Yémen, le principal investisseur dans l'Union en 2008; estime que la conclusion de l'ALE, ou du moins la réouverture officielle des négociations, ouvrira sans aucun doute la voie à de nouveaux accords, ce qui encouragera et facilitera les investissements directs étrangers (IDE) mutuels en ...[+++]

21. Welcomes the fact that over the years the EU and the GCC have become major investment partners and that the GCC, together with Iraq and Yemen, ranked as the top investor in the EU in 2008; takes of the view that the conclusion of the FTA, or at least the official reopening of the negotiations, will surely open the way to further agreements which will encourage and facilitate mutual foreign direct investment (FDI) with a view to eliminating obstacles to foreign ownership and investment protection; recalls that, following the entry into force of the Lisbon Treaty, FDI now falls within the competence of the EU and therefore provides f ...[+++]


42. se félicite qu'au fil des années, l'Union et le CCG soient devenus des partenaires d'investissement majeurs et que le CCG ait été, au même titre que l'Iraq et le Yémen, le principal investisseur dans l'Union en 2008; estime que la conclusion de l'ALE, ou du moins la réouverture officielle des négociations, ouvrira sans aucun doute la voie à de nouveaux accords, ce qui encouragera et facilitera les investissements directs étrangers (IDE) mutuels en ...[+++]

42. Welcomes the fact that over the years the EU and the GCC have become major investment partners and that the GCC, together with Iraq and Yemen, ranked as the top investor in the EU in 2008; takes of the view that the conclusion of the FTA, or at least the official reopening of the negotiations, will surely open the way to further agreements which will encourage and facilitate mutual foreign direct investment (FDI) with a view to eliminating obstacles to foreign ownership and investment protection; recalls that, following the entry into force of the Lisbon Treaty, FDI now falls within the competence of the EU and therefore provides f ...[+++]


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je suis convaincu que l'accord lui-même sera transparent et ouvert.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, I am sure that the agreement itself will be transparent and open.


Je suis convaincu que l'accord est mort.

I'm convinced the deal is dead.


Mes questions s'adressent à M. Stevens et à M Walker, dont la compagnie fabrique des chocolats extraordinaires—et chaque fois que vous voudrez faire un exposé, M. Walker, je suis convaincu que le président facilitera les choses.

My questions are for Mr. Stevens and for Mr. Walker, whose company makes extraordinary chocolates—and any time you want to present, Mr. Walker, I'm sure the chair will facilitate that.


Je suis convaincu que cet accord historique, en particulier le travail de la Commission de la vérité et de la réconciliation qui en découlera, représentera une importante déclaration d'excuses et de réconciliation pour tous les Autochtones au Canada.

I am convinced that this historic agreement, and in particular the work of the Truth and Reconciliation Commission that will flow from the agreement, will be an important statement of apology and reconciliation for all Aboriginal people in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je suis convaincu que cet accord facilitera et encouragera ->

Date index: 2024-07-18
w