Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compagnie JE de l'année
Compagnie de l'année JE du Canada
EJ JE-VAX Bik
Entreprise JE de l'année
Gardez la ligne
Je m'empresse
Je suis fort aisé
Je suis heureux
Ne quittez pas
Puis-je en prendre si je suis enceinte?
Restez sur la ligne

Traduction de «je ressentirai » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je suis fort aisé [ je suis heureux | je m'empresse ]

I am glad


Entreprise JE de l'année [ Compagnie de l'année JE du Canada | Compagnie JE de l'année ]

Junior Achievement Company of the Year [ J. A. Company of the Year ]


je suis d'avis, j'interprète, je comprends

construe (I - this to be...)


Puis-je en prendre si je suis enceinte?

Can I Take This If I'm Pregnant?




ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne mes collègues du Parti progressiste-conservateur, je sais ce que je ressentirais si je savais que ma journée d'opposition risquait de passer à l'as à cause de ça.

As for my colleagues in the Progressive Conservative Party, I know how I would feel if I thought my opposition day was about to be lost because of this.


que lorsque je rentrerai dans le parlement, je ressentirai cette grande fierté d'être canadienne et comprendrai que je fais partie de cette institution

that, when entering Parliament, I would feel the great pride of being Canadian and understand that I am part of this institution


Heureusement, je fais beaucoup d'exercice, sinon, je ressentirais les effets de ce régime.

It is a good thing I exercise a lot; otherwise, I would be feeling the effects of that diet.


Je ne peux pas imaginer ce que je ressentirais si on me disait que ma famille n'a même pas la possibilité de présenter une demande, même si celle-ci était pleinement fondée.

I can't imagine what it would feel like to be told that my family would not be even extended the opportunity to submit an application regardless of the merits of our case.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous en avez fait la preuve et je vous en remercie. Vous avez traversé des périodes difficiles, mais en fin de compte, M. Vondra, j’aime à penser que demain sera une grande journée au sénat tchèque et («Ne devons-nous jamais dévoiler nos sentiments?», a dit un écrivain classique) je ressens et ressentirai une grande fierté lorsque la République tchèque ratifiera le traité de Lisbonne demain.

You have had some difficult times but ultimately, Mr Vondra, I like to think that tomorrow is going to be a great day in the Czech Senate and (‘Are we never to say how we feel?’, as a classic writer said) I feel and will feel great pride when the Czech Republic ratifies the Treaty of Lisbon tomorrow.


Le groupe du parti populaire européen et des démocrates européens votera par conséquent en faveur de cette proposition d’amendement du règlement, et je me réjouis déjà de l’émotion que je ressentirai, comme tout le monde, la prochaine fois que j’entendrai retentir l’»Ode à la joie» au sein de ce Parlement.

The Group of the European People’s Party and European Democrats will therefore vote in favour of this proposal to amend the Rules of Procedure, and I look forward to feeling moved, like everybody else, when I next hear the ‘Ode to Joy’ in this Chamber.


Nokia s’en sortirait certainement, mais les nombreuses petites et moyennes entreprises et autorités locales ressentiraient l’absence d’un contact par le biais du cabinet finlandais s’il n’y avait plus de commissaire de ce pays à la table.

Nokia would no doubt get by, but the many small and medium-sized companies and local authorities would miss having contact through the Finnish cabinet when there was no longer a Finnish Commissioner at the table.


Les 90% d’électeurs éthiopiens qui ont voté le 15 mai, souvent après avoir patienté pendant de longues heures, le ressentiraient assurément comme une trahison.

Surely that would be a betrayal of the 90% of Ethiopian electors who cast a vote on 15 May, often after queuing for many hours.


En effet, si je rendais publiques ces requêtes, un certain nombre de nos partenaires dans la négociation ressentiraient une telle publicité comme une tentative de les mettre sous pression, ce qui ne serait pas bon pour notre position de négociation.

Indeed, if I were to make these requests public, a number of our partners in the negotiations would view this publicity as an attempt to put pressure on them, which would not be good for our negotiating position.


Je ne puis imaginer ce que je ressentirais si mes enfants subissaient le sort de certaines des victimes de Clifford Olson et ce qu'ont pu ressentir leurs familles.

I cannot find within myself the ability to imagine how I would feel if my children suffered what some of the families of the victims of Clifford Olson and some of the others have suffered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je ressentirai ->

Date index: 2022-12-03
w