Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compagnie JE de l'année
Compagnie de l'année JE du Canada
EJ JE-VAX Bik
Entreprise JE de l'année
Gardez la ligne
Je m'empresse
Je suis fort aisé
Je suis heureux
Ne quittez pas
Puis-je en prendre si je suis enceinte?
Restez sur la ligne

Vertaling van "je partagerai " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je suis fort aisé [ je suis heureux | je m'empresse ]

I am glad


Entreprise JE de l'année [ Compagnie de l'année JE du Canada | Compagnie JE de l'année ]

Junior Achievement Company of the Year [ J. A. Company of the Year ]


je suis d'avis, j'interprète, je comprends

construe (I - this to be...)


Puis-je en prendre si je suis enceinte?

Can I Take This If I'm Pregnant?




ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, je signale que je partagerai le temps qui m'est accordé avec le député de Mississauga-Ouest et, apparemment, je partagerai aussi le temps réservé aux questions.

Mr. Speaker, I should mention that I will be sharing my time with the member for Mississauga West and it looks like I will be sharing it with question period as well.


M. David Iftody (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Lib.): Madame la Présidente, je fais savoir à la Chambre que je partagerai le temps dont je dispose avec le député de Vancouver Quadra, qui, je le sais, a très hâte de parler du sujet, ce qu'il fera très bien et avec compétence.

Mr. David Iftody (Parliamentary Secretary to Minister of Indian Affairs and Northern Development, Lib.): Madam Speaker, I should give the House due notice that I am splitting my time with the member for Vancouver Quadra, who I know will be eager to speak to these issues and speak to them well and competently.


Monsieur le Président, je veux souligner que je partagerai mon temps de parole avec mon honorable collègue d'Ottawa-Centre, car je crois que sa contribution à ce débat va certainement nous éclairer.

Mr. Speaker, I want to point out that I will be sharing my time with the hon. member for Ottawa Centre because I believe that his contribution to this debate will be enlightening.


Selon cette approche, l’effet de volume inflationniste serait neutralisé pour les actifs de génie civil car les réseaux en cuivre et en fibre optique modélisés partageraient de tels actifs.

Under this approach, the inflationary volume effect would be neutralised for civil engineering assets because the modelled copper and fibre networks would share civil engineering assets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon cette approche, l’effet de volume inflationniste serait neutralisé pour les actifs de génie civil car les réseaux en cuivre et en fibre optique modélisés partageraient de tels actifs.

Under this approach, the inflationary volume effect would be neutralised for civil engineering assets because the modelled copper and fibre networks would share civil engineering assets.


Monsieur le Président, je partagerai le temps dont je dispose avec le député de St. Catharines qui, je tiens à le préciser, a travaillé sans relâche au rapport.

Mr. Speaker, I wish to inform you that I will be splitting my time with the member for St. Catharines, who, for the record, worked tirelessly on this report.


D'autres formes de partenariats entre les instituts de recherche, les universités, les hôpitaux ou d'autres organismes des pays en développement et des États membres de l'UE visant à réduire la fuite des cerveaux pourraient notamment inclure des «systèmes de travail partagé», dans lesquels des scientifiques, des chercheurs, des médecins, des techniciens ou d'autres professionnels des pays en développement partageraient leur activité entre une institution de leur pays d'origine (université, hôpital, centre de recherche, etc.) et une institution partenaire dans un État membre de l'Union européenne.

Other forms of partnerships between research institutions, universities, hospitals or other bodies in developing countries and EU Member States to mitigate brain drain could include ‘shared work schemes’ in which scientists, researchers, doctors, technicians or other professionals from developing countries would share their work between an institution in their country of origin (University, hospital, research centre, etc.) and a partner institution in an EU Member State.


D'autres formes de partenariats entre les instituts de recherche, les universités, les hôpitaux ou d'autres organismes des pays en développement et des États membres de l'UE visant à réduire la fuite des cerveaux pourraient notamment inclure des «systèmes de travail partagé», dans lesquels des scientifiques, des chercheurs, des médecins, des techniciens ou d'autres professionnels des pays en développement partageraient leur activité entre une institution de leur pays d'origine (université, hôpital, centre de recherche, etc.) et une institution partenaire dans un État membre de l'Union européenne.

Other forms of partnerships between research institutions, universities, hospitals or other bodies in developing countries and EU Member States to mitigate brain drain could include ‘shared work schemes’ in which scientists, researchers, doctors, technicians or other professionals from developing countries would share their work between an institution in their country of origin (University, hospital, research centre, etc.) and a partner institution in an EU Member State.


Ses parties partageraient les mêmes règles pour l’exploitation des marchés, non seulement d’un point de vue économique mais aussi en matière de trafic aérien, de sécurité ou de sûreté aérienne.

The various parties would share the same market operation rules, not only from an economic point of view but also with regard to air traffic, security or air safety.


L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je n'ai pas cette information, comme l'honorable sénateur s'y attendait, mais je vais m'informer et je partagerai l'information reçue avec le Sénat le moment venu.

Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, I do not have that information with me, as the honourable senator suspected, but I will make the inquiries and share that information with the Senate in due course.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je partagerai ->

Date index: 2025-04-10
w