Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je ferai l'impossible
Je me mettrai en quatre

Vertaling van "je me demandais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je me mettrai en quatre [ je ferai l'impossible ]

I'll bend over backward [ put myself out ]


Comment puis-je me rendre utile ... Renseignements à l'intention des familles et des amis des délinquants

How Can I Help ... Information for Families and Friends of Offenders


Un lieu où je me sens à l'aise: les services aux enfants handicapés dans les bibliothèques

A place where I belong: serving disabled children in the library
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En fait, je me demandais plutôt quel pourrait être l'effet d'une politique gouvernementale sur l'environnement établissant.Je me suis occupé de transport dans le secteur forestier et je me souviens que nous acheminions le gros de notre production par camions.

The essence of my question was that if there were a public policy environment that— I was involved in transportation in the forest sector, and we were shipping a lot of product by truck. It didn't make a lot of sense.


Dans le même temps, certaines régions demandaient qu'il y ait une meilleure liaison entre la politique de l'environnement et la PAC (Nord-Pas-de-Calais, Sardaigne et Algarve).

At the same time, some regions called for greater linkages between environmental policy and the CAP (in Nord-Pas-de-Calais, Sardegna and Algarve).


Comme on l'indiquait déjà l'an dernier, les lignes directrices de la Commission concernant la mise en oeuvre des fonds structurels [38] demandaient que les subventions traditionnellement versées aux PME soient en partie remplacées par des modes de financement plus modernes et dynamiques, tels que des fonds de capital-investissement et de garantie.

As already reported last year, the Commission guidelines [38] for the implementation of structural funds for the period 2000-2006 requested that the traditional subsidiaries to SMEs were partially replaced by more modern and dynamic methods of financing, such as risk capital and guarantee funds.


Il a été introduit en 1994 à la suite d'un certain nombre de projets pilotes et des Orientations de la Commission européenne pour la période de programmation 2000-2006, qui demandaient aux Etats membres de prêter une attention particulière à la politique urbaine dans leurs programmes d'Objectif 1 et d'Objectif 2.

It was introduced in 1994 following a number of pilot projects and the European Commission Guidelines for the 2000-2006 programming period, which requested Member States to pay special attention to urban policy in their Objective 1 and 2 programmes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les répondants demandaient un système européen de brevet qui encourage l'innovation, assure la diffusion des connaissances scientifiques, facilite les transferts de technologie, soit accessible à tous les acteurs du marché et garantisse la sécurité juridique.

Respondents were asking for a European patent system that provides incentives for innovation, ensures the diffusion of scientific knowledge, facilitates technology transfer, is available to all players in the market and is legally certain.


Les répondants demandaient un système européen de brevet qui encourage l’innovation, assure la diffusion des connaissances scientifiques, facilite les transferts de technologie, soit accessible à tous les acteurs du marché et garantisse la sécurité juridique.

Respondents were asking for a European patent system that provides incentives for innovation, ensures the diffusion of scientific knowledge, facilitates technology transfer, is available to all players in the market and is legally certain.


Ils sont maintenant au milieu de la vingtaine. Je me demandais et je me demande encore aujourd'hui, à l'instar de nombreux Canadiens, quel genre de monde et quel genre de pays nous laisserons à la génération qui nous suit.

I was concerned then as I am today, as are many Canadians, about what kind of world and what kind of country we will be leaving the next generation.


En effet, lorsque les députés du Bloc québécois, pendant la période des questions, demandaient au gouvernement de prendre davantage de mesures, je me demandais s'ils pensaient en fait que le gouvernement devait envoyer l'armée ou je ne sais quoi d'autre.

In fact, when Bloc Québécois members, today in question period, was talking about the government taking more action, I wondered if they had in mind maybe sending in the army or I am not sure what.


Je me souviens d'avoir entendu mon père dire que je devrais rencontrer cette femme remarquable, Anne Francis, et je me demandais comment il avait pu faire la connaissance d'Arlene Francis de What's My Line.

I remember my father saying that I should meet this remarkable women, Anne Francis, and I could not help but wonder how he would know Arlene Francis of What's My Line?


Je me demandais si le leader du gouvernement pourrait me dire plus précisément à quel moment je recevrai cette réponse.

I was wondering if perhaps the Leader of the Government could give me a more definitive answer as to when that response is likely to occur.




Anderen hebben gezocht naar : je ferai l'impossible     je me mettrai en quatre     je me demandais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je me demandais ->

Date index: 2022-05-17
w