Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compagnie JE de l'année
Compagnie de l'année JE du Canada
EJ JE-VAX Bik
Entreprise JE de l'année
Gardez la ligne
Je m'empresse
Je suis fort aisé
Je suis heureux
Ne quittez pas
Puis-je en prendre si je suis enceinte?
Restez sur la ligne

Traduction de «je laisserai » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entreprise JE de l'année [ Compagnie de l'année JE du Canada | Compagnie JE de l'année ]

Junior Achievement Company of the Year [ J. A. Company of the Year ]


je suis fort aisé [ je suis heureux | je m'empresse ]

I am glad


Puis-je en prendre si je suis enceinte?

Can I Take This If I'm Pregnant?


je suis d'avis, j'interprète, je comprends

construe (I - this to be...)




c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)


ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les États membres les plus attachés à l'intégration de cette notion ont, dans l'ensemble, reconnu que si les mesures relatives à la capacité d'insertion professionnelle étaient axées trop exclusivement sur les bénéficiaires de prestations de chômage, elles laisseraient de côté un grand nombre de femmes qui souhaitent travailler mais ne le font pas actuellement.

Those Member States most committed to mainstreaming have by and large recognised that, if employability measures are targeted too narrowly on benefit claimants, they will miss a large number of women who want to work but who currently do not.


Je signale au ministre des Affaires étrangères que je laisserai le ministre de la Justice répondre à la question.

I am just going to let the Minister of Foreign Affairs know that I am going to recognize the Minister of Justice to answer the question.


Je ne laisserai pas les lobbys nous interdire de retirer les armes de la circulation.

I won‘t let lobbies prevent us from withdrawing such weapons from circulation.


Les dispositions citées ci-dessus ne reflètent pas la pratique actuelle de la DG Commerce, car elles laisseraient non prise en compte la situation des producteurs de l'Union qui ne font pas partie des plaignants.

" (emphasis added). The provisions quoted above do not reflect the current practice of DG-Trade, as they would leave unaddressed the situation of producers in the Union that are not part of the complainants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme je n'ai que 10 minutes cet après-midi, je vais limiter mon intervention à deux articles en particulier, soit les articles 96 et 97 du projet de loi, et je laisserai à mes collègues le soin d'aborder certains autres articles.

I only have 10 minutes to speak this afternoon, so I will restrict my speech to two clauses in particular, clauses 96 and 97 of the bill, and I will let my colleagues speak to some of the others.


Monsieur le Président, s'il n'en tenait qu'à moi, je mettrais cette motion aux voix et je laisserais la Chambre poursuivre ses débats sur les projets de loi.

Mr. Speaker, if I had my way, I would get the question called on this particular motion and let the House get back to debating legislation.


Je ne suis pas un député de l'Ontario, donc je laisserai cela aux libéraux, qui représentent en bonne partie des circonscriptions de l'Ontario.

I am not an Ontario member and so I will leave it to the Liberals who represent many of the Ontario ridings.


Ils laisseraient trop de marge de manœuvre aux pouvoirs adjudicateurs et ne pourraient donc pas garantir l’égalité de traitement des entreprises européennes dans l’ensemble de l’UE.

They are considered to leave too much discretion to contracting authorities and cannot therefore guarantee equal treatment of European companies throughout the EU.


Ils laisseraient trop de marge de manœuvre aux pouvoirs adjudicateurs et ne pourraient donc pas garantir l’égalité de traitement des entreprises européennes dans l’ensemble de l’UE.

They are considered to leave too much discretion to contracting authorities and cannot therefore guarantee equal treatment of European companies throughout the EU.


J'aimerais qu'il commente certaines phrases que le premier ministre a dites: « À titre de leader politique fédéral, je n'interviendrais pas dans la politique linguistique du Québec, et je laisserais les tribunaux régler les contestations constitutionnelles».

I would like the member to comment on a statement by the Prime Minister. He said: “As a federal political leader, I would not interfere in Quebec's linguistic policy and I would let the courts deal with the constitutional disputes”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je laisserai ->

Date index: 2023-07-22
w