Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compagnie JE de l'année
Compagnie de l'année JE du Canada
EJ JE-VAX Bik
Entreprise JE de l'année
Gardez la ligne
Je m'empresse
Je suis fort aisé
Je suis heureux
Ne quittez pas
Puis-je en prendre si je suis enceinte?
Restez sur la ligne

Vertaling van "je craigne " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je suis fort aisé [ je suis heureux | je m'empresse ]

I am glad


Entreprise JE de l'année [ Compagnie de l'année JE du Canada | Compagnie JE de l'année ]

Junior Achievement Company of the Year [ J. A. Company of the Year ]


je suis d'avis, j'interprète, je comprends

construe (I - this to be...)


Puis-je en prendre si je suis enceinte?

Can I Take This If I'm Pregnant?




ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce n'est pas que je craigne que quelqu'un ne s'adresse pas à la bonne personne au ministère du Patrimoine canadien. Toutefois, comme je l'ai dit, à mon avis les recommandations de Patrimoine canadien étaient appropriées, parce que le comité a évidemment recommandé qu'une structure soit mise en place et qu'une commission ou un comité national — donnez-lui le nom que vous voulez — se penche sur la question de l'héritage qu'il convient de laisser aux Canadiens.

Not that I am desperate that somebody is not talking to the right person in the Canadian Heritage Department, but, again, Canadian Heritage, in its recommendations, in my opinion, got it right also because the committee recommended that, of course, there be a structure and that that commission or national committee — call it whatever name you want — be concerned with leaving legacies to Canadians.


Si le député s'intéresse à la question de l'accès à l'information, ce qui est le cas, il comprendra sans doute que je craigne que cette mesure législative donne à certains ministres le droit d'adopter sans l'approbation du Parlement des décrets pouvant rester secrets pendant 23 jours et en vigueur pendant 45 jours, soit un mois et demi, et cela, sans avoir été approuvés par le Cabinet.

If the hon. member is interested in access to information, which I know he is, he will appreciate my concern about the fact that the legislation would give individual ministers, without parliamentary approval, the right to issue orders that can remain secret for 23 days, in effect for 45 days, a month and a half, without any approval from cabinet.


Le règlement financier exclut le financement de 100 % et l'ANEC compense cette différence par les crédits qu'elle reçoit des pays de l'AELE; cependant, votre rapporteur comprend qu'elle craigne le tarissement de cette source de revenus secondaire.

The Financial Regulation bars 100% funding and ANEC makes up this shortfall with the payments it receives from the EFTA countries, but your Rapporteur can well understand its anxiety that this secondary income stream might not continue to flow.


Et c’est un raisonnement identique qui est de mise pour le Moyen-Orient : l’Europe doit exercer une pression, il ne faut pas qu’elle craigne d’être présente militairement là-bas dans le cadre de l’OTAN, sous une forme et selon une organisation qui lui sont propres - la Convention doit encore trouver un processus institutionnel pour ce cas de figure - et elle doit trouver le courage de s’engager dans la voie de la sécurité partagée.

The same applies, in fact, to the Middle East. Europe must exert pressure and not be frightened of having a military presence within NATO using its own institutional forms and organisation – the Convention will need to create an institutional form for this – but must at the same time also have the courage to commit itself to this shared security.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je parle d'une politique franche de coopération au développement, qui est la seule à pouvoir atténuer - bien que je craigne que cela ne soit possible avant 2010 - les énormes différences socio-économiques qui séparent aujourd'hui l'Union européenne et l'Amérique latine, et qui séparent les partenaires latino-américains eux-mêmes.

I am referring to a genuine development cooperation policy, which is the only thing that can minimise, although I fear this will not happen before 2010, the enormous socioeconomic differences that exist today between the European Union and Latin America and even between Latin American partners themselves.


Pensez-vous, honorables sénateurs, que je craigne d'être au Québec?

Do you think, honourable senators, that I am afraid to go to Quebec?


Pour cela, il est essentiel qu"il ne se limite pas aux thèmes sur lesquels un consensus est facile à obtenir et qu"il ne craigne pas d"aborder les sujets plus délicats voire conflictuels.

In order to do this, it is essential that the dialogue is not restricted to subjects on which it is easy to obtain a consensus and that there is no shying away from tackling subjects which are rather more delicate or even potential sources of conflict.


10. condamne la volonté de donner un caractère extraterritorial à certaines législations nationales américaines telles que les lois Helms-Burton et d"Amato-Kennedy, ce qui est en contradiction totale avec les engagements internationaux auxquels les Etats-Unis ont souscrit, et souhaite que le dialogue transatlantique ne craigne pas d"aborder en toute franchise ces sujets délicats et ne se limite pas à des thèmes convenus sur lesquels le consensus est facile à obtenir ;

10. Condemns the desire to make certain US legislation, such as the Helms-Burton and Amato-Kennedy Acts, apply extraterritorially, which is in total contradiction with the international commitments entered into by the United States, and hopes that the transatlantic dialogue will not shrink from tackling such delicate issues quite frankly, and will not restrict itself to agreed topics where a consensus can easily be achieved;


Personnellement, mon inquiétude, si Air Canada achète Canadien—non pas que je craigne que cela se fasse car j'ai confiance que ça va bien aller—, porte sur la lutte intersyndicale qui pourrait en découler.

Personally, I'm concerned that if Air Canada buys out Canadian—not that I'm not confident that the transaction will proceed smoothly—a battle between the different unions could be brewing.


Si l'on continue de perfectionner le système de défense antimissile basée au sol, ces pays continueront à se doter d'armes, quoique je craigne qu'ils ne le fassent de toute façon.

If the ground-based missile defence system continues to be improved upon, they will continue to develop their weapons; but I think they probably will do that anyway.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je craigne ->

Date index: 2025-07-11
w