Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrat bilatéral
Contrat synallagmatique
Je sais parfaitement ce que je fais
Monnaies parfaitement interchangeables
Monnaies parfaitement substituables l'une à l'autre
S'ajuster parfaitement
S'emboîter parfaitement
Si je comprends bien
Si je vous comprends bien

Traduction de «je comprends parfaitement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je suis d'avis, j'interprète, je comprends

construe (I - this to be...)


je sais parfaitement ce que je fais

I am well aware of what I am doing




s'ajuster parfaitement | s'emboîter parfaitement

(to fit) flush [mechanical parts]


contrat bilatéral(parfait) | contrat synallagmatique(parfait)

contractus bilateralis aequalis


monnaies parfaitement interchangeables | monnaies parfaitement substituables l'une à l'autre

perfectly substitutable currencies


Si je vous comprends bien

Intentional Attending [ Tuning In: Intentional Attending ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je peux lui donner l’assurance que je comprends parfaitement ce qui se passe à la Chambre.

I can assure her that I have a full appreciation and understanding of the processes that take place in the House.


Monsieur Konrad Szymański, je voudrais vous dire que je comprends parfaitement les problèmes de la Pologne, notamment sur la dépendance de l’économie polonaise vis-à-vis du charbon à 95 %. Mais je pense que la Pologne a besoin de l’Europe pour moderniser son industrie minière et qu’on peut parfaitement, avec la Pologne, trouver des accords sur un charbon propre.

Mr Szymański, I should like to say that I understand full well Poland’s problems, particularly the dependence, up to 95%, of its economy on coal, but I think that Poland needs Europe in order to modernise its mining industry and that we can perfectly well reach agreements with Poland on clean coal.


Si je comprends parfaitement bien pourquoi le débat d’hier était si important, je ne comprends pas pourquoi, en tant que président d’un intergroupe, je n’ai été mis au courant de ce débat en plénière qu’à 11h10, alors que d’autres députés l’ont appris entre 8h30 et 11 heures. Je n’approuve pas que l’on annule des réunions si tard, pour voir ensuite le président, qui en a donné l’ordre, porter un toast à des invités à 16h15 dans la cour de la tour, alors que nous étions tenus d’être en plénière à cette heure-là et que nous n’étions pas autorisés à nous réunir dans les intergroupes, les groupes de travail et d’autres organes. C’est pour moi une attitude inacce ...[+++]

While I very definitely do see why yesterday’s debate was so important, I do not understand why I, as chairman of an intergroup, was informed as late as 11.10 a.m that it was due to be held, while other Members were notified between 8.30 a.m and 11 a.m. Nor am I sympathetic when cancellations occur at such short notice and the President, who had given this instruction, was seen, at 4.15 p.m. in the courtyard within the tower, toasting a number of visitors, at a time when we were required to be in the plenary and were not allowed to gather in the intergroups, working parties and other bodies.


Je comprends parfaitement la passion insufflée à cette discussion commune par M. Cushnahan, mais je ne comprends pas le langage utilisé.

I fully understand the passion that has been injected into this debate by Mr Cushnahan but I do not understand the choice of language.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'hon. Sheila Copps (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, je respecte et je comprends parfaitement les préoccupations de la députée par rapport à la diversité des voix, mais je trouve plutôt curieux que la rédaction d'un éditorial par un comité de rédaction à Winnipeg et sa diffusion partout au Canada soient plus répréhensibles que le fait d'inclure ses propres articles, comme le propriétaire précédent du journal avait l'habitude de le faire, et de les faire imprimer assez régulièrement à titre de nouvelles.

Hon. Sheila Copps (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, while I fully understand and respect the concern of the hon. member about diversity of voices, I find it rather strange that an editorial which is written by an editorial board in Winnipeg and travels across the country is somehow more egregious than the fact that the previous owner of that paper used to put his own stories in and they were printed on a fairly regular basis as news.


Je comprends parfaitement la situation macro-économique; je comprends parfaitement qu’il soit nécessaire pour l’Union européenne d’adopter une politique étrangère claire envers les pays en développement.

I am fully aware of the macroeconomic situation; I am fully aware of the need for the European Union to adopt a clear foreign policy with regard to the developing countries too.


Le sénateur Bryden: Honorables sénateurs, à la lumière de l'explication du sénateur Doody, et je comprends parfaitement parce que j'ai déjà siégé à ce comité, je comprends maintenant le pourquoi de cela et j'appuierai la motion.

Senator Bryden: Honourable senators, in light of Senator Doody's explanation — and I understand completely because I was on that committee once — I now understand why this is happening, and I will support this motion.


L'honorable Dan Hays (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je sais gré de la courtoisie des membres d'en face qui ont cédé l'ajournement au sénateur Gill, et je comprends parfaitement ce que le Président dit à propos du Règlement.

Hon. Dan. Hays (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I appreciate the courtesy of those on the other side who yielded the adjournment to Senator Gill, and I understand what His Honour is saying with regard to the rule.


Je puis tout à fait comprendre pourquoi il faut transférer des crédits dans la réserve et je comprends parfaitement les raisons pour lesquelles on s'inquiète de plus en plus de la manière dont les agences fonctionnent, mais nous devons leur accorder les ressources nécessaires pour qu'elles fassent leur travail et cela s'applique particulièrement à la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs.

I can fully understand why money must go into the reserve and I can fully understand why there is increasing concern about the way the agencies operate, but we need to give them the appropriate resources to do their job and that particularly applies in the case of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.


Je suis au courant du rapport et je comprends parfaitement les préoccupations que l'honorable sénateur Oliver exprime au sujet de l'équité en matière d'emploi.

I am aware of the report and the concerns expressed by the Honourable Senator Oliver with respect to employment equity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je comprends parfaitement ->

Date index: 2021-06-19
w