Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au dire de
Baby sitting
Clore le voir-dire
Clôturer le voir-dire
Crèche
D'après
Déposition sur la foi d'autrui
Espace vert
Garde d'enfants
Garderie
Home d'enfants
Jardin d'enfants
Jardin familial
Jardin ouvrier
Jardin potager
Jardin public
Jardinage
Mettre fin au voir dire
Nurserie
Ouï-dire
Ouï-dire composé
Ouï-dire cumulatif
Ouï-dire double
Ouï-dire dérivé
Ouï-dire indirect
Ouï-dire multiple
Parc
Preuve par ouï-dire
Selon
Selon le dire de
Square
Témoignage par ouï-dire
Témoignage sous forme de ouï-dire
à dire le vrai
à dire vrai
à vrai dire

Vertaling van "jardin et dire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ouï-dire composé | ouï-dire cumulatif | ouï-dire dérivé | ouï-dire indirect | ouï-dire multiple

multiple hearsay | second-hand hearsay


déposition sur la foi d'autrui | ouï-dire | preuve par ouï-dire | témoignage par ouï-dire | témoignage sous forme de ouï-dire

hearsay evidence | hearsay testimony


ouï-dire composé | ouï-dire double | ouï-dire multiple

double hearsay double hearsay | hearsay upon hearsay | hearsay within hearsay | totem pole hearsay


à vrai dire [ à dire vrai | à dire le vrai ]

to tell the truth


mettre fin au voir dire [ clore le voir-dire | clôturer le voir-dire ]

close the voir dire


jardin familial [ jardinage | jardin ouvrier | jardin potager ]

kitchen garden


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas suffisamment persistantes ou graves pour répondre aux critères d'un delirium d'origine organique (F05.-). ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often ...[+++]


au dire de [ selon le dire de | d'après | selon ]

according to


garde d'enfants [ baby sitting | crèche | garderie | home d'enfants | jardin d'enfants | nurserie ]

child care [ baby-sitting | child minding | children's home | crèche | day nursery | kindergarten | nursery ]


espace vert [ jardin public | parc | square ]

green area [ park | public gardens | open spaces(UNBIS) | parks(UNBIS) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Troisièmement, je suis membre du conseil d'administration de l'Association canadienne des jardins zoologiques et des aquariums, c'est-à-dire de l'association professionnelle qui regroupe les 24 jardins zoologiques et aquariums les plus intéressants du Canada. Je représente donc cette association.

Third, I'm a board member and representing the Canadian Association of Zoos and Aquariums, which is the professional association of Canada's 24 best zoos and aquariums.


On peut dire que les fermes forestières sont, grosso modo, des endroits où l'on cultive la forêt, comme on peut cultiver un jardin, et où l'on trouve l'essentiel, c'est-à-dire la chasse, la pêche, des attraits touristiques et des érablières.

These forest farms are, roughly speaking, places where the forest is cultivated, like a garden, with the essential attraction such as hunting, fishing, tourist attractions and sugar bushes.


Le premier objectif de la réglementation phytosanitaire est de protéger les végétaux vivants (c’est-à-dire les arbres, les arbustes et les plantes) de l’agriculture, de l’horticulture et de la sylviculture de l’UE, les espaces verts et les jardins privés (par exemple les arbres bordant les rues, les plantes des jardins publics ou privés) et l’environnement, en empêchant l’entrée et la dissémination d’organismes nuisibles non autochtones.

The first objective of plant health rules is to protect the living products (i.e. trees, shrubs and plants) of EU agriculture, horticulture and forestry, public and private green (for example street trees, plants within public / private gardens) and the environment by preventing the entry and spread of non-native pests.


Je peux vous parler du cas que j'ai examiné de plus près, c'est-à-dire celui où des fonds pour la défense à la frontière ont finalement servi à la construction de kiosques de jardin — des kiosques non armés, il est important de se le rappeler — à Muskoka.

I'll deal with the one I've looked at most closely, which was the border defence or whatever becoming gazebos—unarmed gazebos, we must remember—in Muskoka.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ose dire qu’aucun des membres de la commission n’est un nimby (not in my backyard – pas dans mon jardin).

I dare say that not a single member of the Committee is a nimby (‘not in my backyard’).


Je voudrais dire à M. Poignant – il m'a percé au plus profond de moi-même, il a donc compris que j'aimais la politique et que le Parlement était un peu comme mon jardin –, oui Monsieur Poignant, le Parlement, c'est le lieu de la démocratie, et je ne respecte pas et je ne comprendrais pas ces responsables politiques qui ne seraient pas heureux de s'exprimer et de défendre leurs idées au berceau de la démocratie parlementaire.

To Mr Poignant, who saw deep inside me and therefore understood that I loved politics and that Parliament was a little like my garden, I would like to say that yes, Parliament is the place for democracy, and I do not respect or understand those political leaders who would not be happy to express and defend their ideas in the cradle of parliamentary democracy.


Ne serait-il pas possible de déduire les quantités de produits phytopharmaceutiques utilisés à des fins non agricoles, comme, par exemple, pour les terrains de golf, les parcs, les aéroports, les voies ferrées, les bords des routes, les ménages pour leur maison et leur jardin à partir des quantités globales, c’est-à-dire la quantité totale moins les produits à usage agricole?

Could the quantities of plant protection products used in non-agricultural situations such as golf courses, parks, airports, railway tracks, roadsides, and home and garden use be deduced having regard to the overall quantities, that is the total quantity minus agricultural usage products?


Nous ne devrions pas laisser croire que nous avons la vision stratégique d'un nain de jardin et dire qu'il nous faut à présent courber l'échine devant ceux qui ont éveillé l'impression qu'il nous fallait faire pénitence afin que notre décision d'ajourner la décharge à la Commission paraisse subitement plus crédible.

We should not sit down with the strategic far-sightedness of garden gnomes and say, now we must kow-tow to those who have given the impression that we should go around in sackcloth and ashes just so that our decision to postpone discharge of the Commission seems more credible.


Avec un épicentre dans l'axe New York-Washington, les actes terroristes du 11 septembre ont entraîné au Canada des inquiétudes d'autant plus grandes qu'ils se sont produits, pour ainsi dire, dans notre jardin.

With an epicenter located in the New York-Washington area, the terrorist acts of September 11 have led to especially great concerns in Canada, since they took place in our backyard, so to speak.


M. Paul Szabo: Je dois vous dire que le seul exemple que l'on m'ait jamais donné de la valeur ajoutée à la maison, c'est quelqu'un qui reste à la maison, qui s'occupe des enfants et qui cultive aussi des carottes dans son jardin, ce qui évite d'avoir à acheter des carottes.

Mr. Paul Szabo: I have to tell you, the only example anybody has ever given us about home production was somebody who stayed at home, cared for their kids, and also grew carrots in their garden so they didn't have to buy carrots.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jardin et dire ->

Date index: 2023-07-10
w